我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 屈原
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】

屈原 - []

悲回之摇蕙兮,心冤结而内伤。

物有微而陨性兮,声有隐而先倡。

夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘!

万变其情岂可盖兮,孰虚伪之可

鸟兽鸣以号群兮,草苴比而不芳。

鱼葺鳞以自别兮,蛟龙隐其文章。

故荼荠不同亩兮,兰茞幽而独芳。

惟佳人之永都兮,更统世而自贶。

眇远志之所及兮,怜浮云之相羊。

介眇志之所惑兮,窃赋诗之所明。

惟佳人之独怀兮,折若椒以自处。

曾歔欷之嗟嗟兮,独隐伏而思虑。

涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。

夜之曼曼兮,掩此哀而不去。

寤从容以周流兮,聊逍遥以自恃。

伤太息之愍怜兮,气于邑而不可止。

纠思心以为纕兮,编愁苦以为膺。

折若木以蔽光兮,随飘之所仍。

存仿佛而不见兮,心踊跃其若汤。

抚佩衽以案志兮,超惘惘而遂行。

岁曶曶其若颓兮,时亦冉冉而将至。

薠蘅槁而节离兮,芳以歇而不比。

怜思心之不可惩兮,证此言之不可聊。

宁溘而流亡兮,不忍为此之常愁。

孤子吟而抆泪兮,放子出而不还。

孰能思而不隐兮,照彭咸之所闻。

登石峦以远望兮,路眇眇之默默。

入景响之无应兮,闻省想而不可得。

愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。

心鞿羁而不形兮,气缭转而自缔。

穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。

声有隐而相感兮,物有纯而不可为。

藐蔓蔓之不可量兮,缥绵绵之不可纡。

愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱。

凌大波而流兮,托彭咸之所居。

上高岩之峭岸兮,处雌霓之标颠。

据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪

吸湛露之浮源兮,漱凝之雰雰。

穴以自息兮,忽倾寤以婵媛。

冯昆仑以瞰雾兮,隐㞶山以清江。

惮涌湍之磕磕兮,听波声之汹汹。

纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。

轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止。

漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。

氾潏潏其前后兮,伴张弛之信期。

观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。

之俱下兮,听潮之相击。

借光景以往来兮,施黄棘之枉策。

求介子之所存兮,见伯夷之放迹。

心调度而弗去兮,刻着志之无适。

曰:吾怨往昔之所冀兮,悼来者之悐悐。

浮江淮而入兮,从子胥而自适。

望大河之洲渚兮,悲申徒之抗迹。

骤谏而不听兮,任重石之何益。

心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】翻译文

悲痛回旋之摇落蕙草,我心中郁结内自感伤。

物有因美而本性凋丧,声有因隐微而不能起唱。

何以彭咸产的思想,与其心志相联系能始终不忘。

遭遇万变其中情由岂能遮盖,虚伪做作又怎能保持久

鸟兽鸣叫呼号它们的同类,鲜草枯苴杂合就没有芬芳。

鱼儿叠起鳞片自己显示特别,蛟龙隐藏起它身上的纹章。

苦荼甜荠不在一块田里,兰草芷草在幽深处独含清香。

想那佳人是永久美丽的,经过几代之久能自求多福。

远大的志向所达到的高度,爱白云在空自由飘浮。

耿介抱着远大志向感于世事,私下赋诗来明白倾诉。

想那佳人与众不同的胸襟。折采杜若申椒自我安排。

屡屡悲慨哽咽连声叹息,独自隐居伏处思绪怀。

涕泪交流真是十分凄凉,思量着难以入睡直到亮。

过尽了漫漫的夜,留着的这点悲哀仍不消亡。

醒来后从容地周游四方,姑且以逍遥自在自我支持。

伤感叹息实在太可哀怜,心气郁闷总不能停止。

纠合忧思之心作为佩带,编结愁苦之情作为背心。

折下若华之木遮蔽日光,任随飘乱吹循着各种路径。

存在的事物迷迷糊糊辨不清,心却跳跃著有沸腾。

抚着玉佩衣襟抑制激动的心情,怅惘失意中便动身出行。

匆匆有流,老年也缓缓地将要到来。

白薠杜蘅枯槁而节节断离,芬芳鲜已消歇不再并开。

可怜思念之心不能止住,证明这些谎言不可信赖。

宁愿忽然去从流而亡,不忍心再作此常愁之态。

孤独的人悲叹着拭去泪,被放逐的人受贬谪不能返回。

谁能怀思念而不心痛?清楚地听说彭咸的所作所为。

登上石山向远处瞭望,道路纡远而又静默。

进入光影声响都无回应之地,听闻省视思索一无所获。

愁思郁郁没有一点快乐,居处总戚戚悲凉不能自解。

心中有所束缚挣扎不开,血气缭绕自我纠缠打结。

静穆时渺渺没有边际,苍莽处茫茫没有形态。

声音隐蔽而能相感应,事物纯美却每多无奈。

渺渺漫漫不可量度,悠悠不可收束。

愁心深重常自感悲痛,疾飞高远也并无欢娱。

乘着大波顺而流,将托寄在彭咸所居之处。

登上岩石高高的陡峭河岸,处于雌霓副虹的高颠。

依凭着青舒展一道彩虹,于是刹时间已摸到苍

将浓浓成团的露吸饮,用纷纷凝结的寒漱口。

倚着的穴口休息,忽然全部了悟因而悲忧。

凭靠着昆仑山下视云雾,依傍着岷山看清江流。

害怕急流中石撞击之声,听着涛声汹汹的怒吼。

心思纷纷乱乱没有规律,精神迷迷惘惘没有头绪。

波涛互相倾压难以趋从,连绵起伏奔流着哪儿停住?

飘浮翻飞一上一下,像两翼在左右摇动拍击。

像泛滥的大前后奔涌,伴着涨落定时的汛期。

观看那火焰与烟气相因而,窥察那云朵与雨滴所以集积。

悲慨一起降下,听着潮波浪震激。

我借着光与影来来往往,使用棘刺做成的弯鞭驾御。

去寻求介子推隐居之地,再见一见伯夷放逐之处。

心里惆怅不已忧思难除,意志坚决哪儿也不会去。

煞尾:我怨恨往昔的那些期望,悲悼未来更戒惧警惕。

江过淮向东入,追随伍子胥自求适意。

眺望大河中的沙洲渚,悲伤申徒狄的高尚事迹。

屡屡劝谏王而不被听从,抱着重石自沉又有何益。

心头打了结不能解开,思理壅塞终究没法清理。

网友完善【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】拼音版/注音版

chǔ cí jiǔ zhāng qí jiǔ bēi huí fēng。

楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风。

qū yuán。

屈原。

bēi huí fēng zhī yáo huì xī,

悲回风之摇蕙兮,

xīn yuān jié ér nèi shāng。

心冤结而内伤。

wù yǒu wēi ér yǔn xìng xī,

物有微而陨性兮,

shēng yǒu yǐn ér xiān chàng。

声有隐而先倡。

fū hé péng xián zhī zào sī xī,

夫何彭咸之造思兮,

jì zhì jiè ér bù wàng wàn biàn qí qíng qǐ kě gài xī,

暨志介而不忘! 万变其情岂可盖兮,

shú xū wěi zhī kě zhǎng niǎo shòu míng yǐ hào qún xī,

孰虚伪之可长! 鸟兽鸣以号群兮,

cǎo jū bǐ ér bù fāng。

草苴比而不芳。

yú qì lín yǐ zì bié xī,

鱼葺鳞以自别兮,

jiāo lóng yǐn qí wén zhāng。

蛟龙隐其文章。

gù tú jì bù tóng mǔ xī,

故荼荠不同亩兮,

lán chén yōu ér dú fāng。

兰茞幽而独芳。

wéi jiā rén zhī yǒng dōu xī,

惟佳人之永都兮,

gèng tǒng shì ér zì kuàng。

更统世而自贶。

miǎo yuǎn zhì zhī suǒ jí xī,

眇远志之所及兮,

lián fú yún zhī xiāng yáng。

怜浮云之相羊。

jiè miǎo zhì zhī suǒ huò xī,

介眇志之所惑兮,

qiè fù shī zhī suǒ míng。

窃赋诗之所明。

wéi jiā rén zhī dú huái xī,

惟佳人之独怀兮,

zhé ruò jiāo yǐ zì chǔ。

折若椒以自处。

céng xū xī zhī jiē jiē xī,

曾歔欷之嗟嗟兮,

dú yǐn fú ér sī lǜ。

独隐伏而思虑。

tì qì jiāo ér qī qī xī,

涕泣交而凄凄兮,

sī bù mián yǐ zhì shǔ。

思不眠以至曙。

zhōng cháng yè zhī màn màn xī,

终长夜之曼曼兮,

yǎn cǐ āi ér bù qù。

掩此哀而不去。

wù cóng róng yǐ zhōu liú xī,

寤从容以周流兮,

liáo xiāo yáo yǐ zì shì。

聊逍遥以自恃。

shāng tài xī zhī mǐn lián xī,

伤太息之愍怜兮,

qì yú yì ér bù kě zhǐ。

气于邑而不可止。

jiū sī xīn yǐ wéi rǎng xī,

纠思心以为纕兮,

biān chóu kǔ yǐ wéi yīng。

编愁苦以为膺。

zhé ruò mù yǐ bì guāng xī,

折若木以蔽光兮,

suí piāo fēng zhī suǒ réng。

随飘风之所仍。

cún fǎng fú ér bú jiàn xī,

存仿佛而不见兮,

xīn yǒng yuè qí ruò tāng。

心踊跃其若汤。

fǔ pèi rèn yǐ àn zhì xī,

抚佩衽以案志兮,

chāo wǎng wǎng ér suì xíng。

超惘惘而遂行。

suì hū hū qí ruò tuí xī,

岁曶曶其若颓兮,

shí yì rǎn rǎn ér jiāng zhì。

时亦冉冉而将至。

fán héng gǎo ér jié lí xī,

薠蘅槁而节离兮,

fāng yǐ xiē ér bù bǐ。

芳以歇而不比。

lián sī xīn zhī bù kě chéng xī,

怜思心之不可惩兮,

zhèng cǐ yán zhī bù kě liáo。

证此言之不可聊。

níng kè sǐ ér liú wáng xī,

宁溘死而流亡兮,

bù rěn wèi cǐ zhī cháng chóu。

不忍为此之常愁。

gū zǐ yín ér wěn lèi xī,

孤子吟而抆泪兮,

fàng zi chū ér bù hái。

放子出而不还。

shú néng sī ér bù yǐn xī,

孰能思而不隐兮,

zhào péng xián zhī suǒ wén。

照彭咸之所闻。

dēng shí luán yǐ yuǎn wàng xī,

登石峦以远望兮,

lù miǎo miǎo zhī mò mò。

路眇眇之默默。

rù jǐng xiǎng zhī wú yīng xī,

入景响之无应兮,

wén shěng xiǎng ér bù kě dé。

闻省想而不可得。

chóu yù yù zhī wú kuài xī,

愁郁郁之无快兮,

jū qī qī ér bù kě jiě。

居戚戚而不可解。

xīn jī jī ér bù xíng xī,

心鞿羁而不形兮,

qì liáo zhuǎn ér zì dì。

气缭转而自缔。

mù miǎo miǎo zhī wú yín xī,

穆眇眇之无垠兮,

mǎng máng máng zhī wú yí。

莽芒芒之无仪。

shēng yǒu yǐn ér xiāng gǎn xī,

声有隐而相感兮,

wù yǒu chún ér bù kě wèi。

物有纯而不可为。

miǎo màn màn zhī bù kě liàng xī,

藐蔓蔓之不可量兮,

piāo mián mián zhī bù kě yū。

缥绵绵之不可纡。

chóu qiāo qiāo zhī cháng bēi xī,

愁悄悄之常悲兮,

piān míng míng zhī bù kě yú。

翩冥冥之不可娱。

líng dà bō ér liú fēng xī,

凌大波而流风兮,

tuō péng xián zhī suǒ jū。

托彭咸之所居。

shàng gāo yán zhī qiào àn xī,

上高岩之峭岸兮,

chù cí ní zhī biāo diān。

处雌霓之标颠。

jù qīng míng ér shū hóng xī,

据青冥而摅虹兮,

suì shū hū ér mén tiān。

遂倏忽而扪天。

xī zhàn lù zhī fú yuán xī,

吸湛露之浮源兮,

shù níng shuāng zhī fēn fēn。

漱凝霜之雰雰。

yī fēng xué yǐ zì xī xī,

依风穴以自息兮,

hū qīng wù yǐ chán yuán。

忽倾寤以婵媛。

féng kūn lún yǐ kàn wù xī,

冯昆仑以瞰雾兮,

yǐn mǐn shān yǐ qīng jiāng。

隐㞶山以清江。

dàn yǒng tuān zhī kē kē xī,

惮涌湍之磕磕兮,

tīng bō shēng zhī xiōng xiōng。

听波声之汹汹。

fēn róng róng zhī wú jīng xī,

纷容容之无经兮,

wǎng máng máng zhī wú jì。

罔芒芒之无纪。

yà yáng yáng zhī wú cóng xī,

轧洋洋之无从兮,

chí wěi yí zhī yān zhǐ。

驰委移之焉止。

piào fān fān qí shàng xià xī,

漂翻翻其上下兮,

yì yáo yáo qí zuǒ yòu。

翼遥遥其左右。

fàn yù yù qí qián hòu xī,

氾潏潏其前后兮,

bàn zhāng chí zhī xìn qī。

伴张弛之信期。

guān yán qì zhī xiāng réng xī,

观炎气之相仍兮,

kuī yān yè zhī suǒ jī。

窥烟液之所积。

bēi shuāng xuě zhī jù xià xī,

悲霜雪之俱下兮,

tīng cháo shuǐ zhī xiāng jī。

听潮水之相击。

jiè guāng jǐng yǐ wǎng lái xī,

借光景以往来兮,

shī huáng jí zhī wǎng cè。

施黄棘之枉策。

qiú jiè zǐ zhī suǒ cún xī,

求介子之所存兮,

jiàn bó yí zhī fàng jī。

见伯夷之放迹。

xīn diào dù ér fú qù xī,

心调度而弗去兮,

kè zhe zhì zhī wú shì。

刻着志之无适。

yuē wú yuàn wǎng xī zhī suǒ jì xī,

曰:吾怨往昔之所冀兮,

dào lái zhě zhī tì tì。

悼来者之悐悐。

fú jiāng huái ér rù hǎi xī,

浮江淮而入海兮,

cóng zǐ xū ér zì shì。

从子胥而自适。

wàng dà hé zhī zhōu zhǔ xī,

望大河之洲渚兮,

bēi shēn tú zhī kàng jī。

悲申徒之抗迹。

zhòu jiàn jūn ér bù tīng xī,

骤谏君而不听兮,

rèn zhòng shí zhī hé yì。

任重石之何益。

xīn guà jié ér bù jiě xī,

心絓结而不解兮,

sī jiǎn chǎn ér bù shì。

思蹇产而不释。

【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】注释

:旋,秋季的大

性(shēng):通“”,命。

声:秋吹动的声音。倡:通“唱”。

暨(jì):慕求。志介:志节。

盖:覆盖,遮掩。

苴(chá):枯草。比:混在一起。

荼:苦菜。荠:甜菜。

茝(chǎi):白芷。

相(cháng)羊:同“徜徉”,自由自在的徘徊,指云儿自由飘荡。

介眇(miǎo)志:介,耿介持守。眇志,高远之志行。眇:通“渺”,远,高。

曾:通“增”,屡次。

掩:通“淹”,止。

寤:醒,这里指起床。

于邑:同“郁悒”,郁闷。

糺(jiū):通“纠”,纠结。纕(xiāng):佩的带子。

膺:胸,这里指护胸的衣服。

仍:因循。

存:客观存在的事物。仿佛:模糊不清。

案:同“按”,按捺,抑止。

曶(hū)曶:同“忽忽”,很快的样子。

薠(fán)蘅:薠,蘅皆为芳草名。

以:已。不比:比,聚合。不比,分散飘零。

吟:呻吟。抆:擦拭。

眇眇:同“渺渺”,遥远不清楚。

景:通“影”,影子。

闻:耳听。省:目视。想:心想。

声:指秋

邈:距离遥远。

缥:缥缈。绵绵:隐约不绝,若有若无的样子。

翩冥冥:黑夜里飞舞,指梦中思绪。

:顺漂流。

雌蜺(ní):虹的一种,古人认为内层色彩鲜艳的虹为雄性,称虹,外层色彩较淡的虹为雌性,称蜺。标颠:最高处,指虹的弓形最上部。

青冥:青,摅:舒展。

湛:露厚重。

穴:神山名,在昆仑山上,是北方寒源之地。

磕磕:击石发出的声音。

轧:“轧忽”之省文,远貌。

潏(yù)潏:涌出的样子。

信期:固定的时间。

光景:日之光。

黄棘:神话中的树木名。策:鞭。

心调度:仔细考虑。

刻著志:下决心。

悐(tì)悐:同“惕惕”,忧劳,恐惧。

子胥:伍子胥,传说其被吴王夫差赐之后,尸体被抛入江中,神化而归大

申徒:申徒狄,殷末贤臣,力谏纣王不听,抱石自沉而

骤:屡次,多次。

任:抱。

絓(guà)结:牵挂郁结。

蹇(jiǎn)产:曲折纠结。释:解开,消释。

网友完善【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】评析

《九章·悲回》是战国末期楚国诗人屈原的作品。此诗以首句命名,抒写作者遭受邪恶势力的打击、政治理想无从实现的悲哀。全诗艺术上的最大特点是心理刻画手法上的高妙,未见事实之叙述,全是作者心理活动的展现,其次是多运用双声叠韵联绵词,增加了诗歌的音乐美。

网友完善【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】赏析

此诗以句首名篇,透露出作者欲负石自沉、永诀人世之意。全篇共分五段。

从开头至“窃赋诗之所明”为第一段。因回摇蕙的季节气候,联系对忠贤见斥的现实悲哀,指出子始终是光明正大的,与万变其情的小人不同,同时表明了自己终不改悔的坚定胸怀。“悲回”四句,前二句是说在回震荡之中,凋陨了蕙草的微弱机。后二句是说,这回的初起,是有隐微的声音倡之于先的。这是即景情,托物起兴,钱澄之《庄屈合诂》说:“秋起,蕙草先;害气至,贤人先丧。”可谓得矣。“夫何彭咸”四句,表达了自己对古代贤臣彭咸的无限思念仰慕之情,并说,虽然下之事万变,但真相怎么能够掩盖得了,虚伪哪能保持久?“鸟兽鸣”六句写秋冬之景,似都有所指称。“鸟兽鸣以号群”、“鱼葺鳞以自别”是说物以类聚,不相杂厕。用以比喻子和小人之不能共处。“草苴比而不芳”象征奸佞在朝,同恶相济。“蛟龙隐其文章”比喻贤人远引,文采不彰,两两相对,交错成文。下二句先以苦菜与甜菜不能种在一起,亦喻贤人处乱世,虽无人知,但不因此而改变其芬芳的节操。“惟佳人”六句意思又进一层,谓自己眼界高远,以古人彭咸等自期,然孤高之心却无所依傍,自己深微的意志不为别人理解。于是私下写作此诗,来明白地说出其中的道理。

从“惟佳人之独怀兮”至“昭彭咸之所闻”为第二段。写自己在放逐时感到十分孤单,但仍然爱国忧时,因此弄得心烦意乱。“惟佳人”四句,姜亮夫谓“言隐居伏处而独自思虑,无人知也”(《屈原赋校注》)。“涕泣交”八句王夫之释为“宵而不安于寝,旦而不怡于游,终不释于怀抱”(《楚辞通释》)。“糺思心”二句形容自己忧思之深切,这就像后世辛弃疾所谓“一身都是愁”(《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》)也。“折若木”二句,上句说自己求神木以遮蔽日光,象征自己曾力求韬光养晦,下句说自己随着飘的牵引。任从它把自己吹到哪里,意指心情之空虚。“存仿髴”二句接着形容自己极端愁苦,有时陷入不闻不问、万念俱灰的枯寂状态,但有时又激动起来,心跳不止。“抚佩袵”二句意为勉强抑制自己的悲愁,茫无目的,踽踽而行。“岁曶曶”四句承“遂行”之后,写“行”中所见,时序迁流,众芳摇落,触目惊心,益深忧虑。“怜思心”四句言自己愁的原因。“孤子吟”四句,姜亮夫《屈原赋校注》云:“此言思心既不可创伤,则惟存一。”又引蒋骥《山带阁注楚辞》云:“所以然者,秦关不返,孤臣有故主之悲;南土投荒,放子无还家之日,此固交痛而不已者也。安得不为彭咸之所为乎?”

从“登石峦以远望兮”至“托彭咸之所居”为第三段。该段写自己意已尽,志已决。“登石峦”四句言自己登山远望,一片寂静。楚国本是个强国。上下本应忧勤警惕,奋发图强,然而此时既不见行动,呼之又不闻其反响,因此实在令人痛心疾首。“愁郁郁”四句紧承上文,写登高远望后引起的愁肠寸结。“穆眇眇”四句紧承上文,意谓自己的心情有时愁思茫茫无边无际,有时则陷入空虚而无所著落的状态。叹声隐尚有可感,志纯竟不可为。“藐蔓蔓”两句,亦诉说自己的主观心情,言思入辽远,则渺渺漫漫不可度量,思入深微,则悠悠不可收束,“愁悄悄”两句言自己的神魂虽在高远处飞逝,却并无快乐。“凌大波”两句,表明忠臣直士只有一条路:效法古之贤人彭咸。屈原于是想乘着滚滚波涛,随而流,到彭咸投的地方去。

从“上高岩之峭岸兮”至“刻着志之无适”为第四段。该段设想自己后。灵魂不灭,神游地的情形,进而抒写自己的主张和思想,剖白自己光明正大、志洁行芳。“上高岩”四句,姜亮夫认为:“此言上依彭咸,初至高岩陖岸之间,继则更上而处于云气之杪顶,再上则至于玄冥之上;而舒摅其虹采,遂尔于俄顷之间,而上抚于庭矣。此上升之事也。”(《屈原赋校注》)“吸湛露”四句,姜亮夫认为是从彭咸居后之事。以上八句写神游太空,极想像中壮丽、高洁、温暖之乐。但转侧之间突然惊醒,又起故国之思。“冯昆仑”四句写身宿穴。穴在昆仑,故醒后即依凭昆仑透过云雾而下瞰人寰。“纷容容”四句就心境立说,姜亮夫说:“此言己心烦乱,无复经纪,欲进则无所从,欲退则无所止也。”(《屈原赋校注》)“漂翻翻”四句,上两句仍写心境,心两翼摇摇,翻飞飘浮或上或下,时左时右;下两句言自昆仑下至江,往来江上,神游故国而下观。“观炎气”四句,借炎气烟液等为喻述事物相因之理。庭既不能久居,彭咸也不可终随,故下转为访问古代的贤人,“借光景”六句即言自己已下定决心,循着介子推、伯夷的足迹前进。

“曰”字以下至结尾为第五段。顾往悼来,表白决心,但决不轻于一。“吾怨”二句谓怨恨往昔的希望落空,警惕来日可危。“浮江”二句指伍子胥事。谓准备投,追随子胥。“望大河之洲渚兮”四句承前“从子胥”而言,意思是说,申徒狄以身殉国,其情固属可悲,但他的并不能挽救殷商的覆亡,则又何益?显示自己的处境,虽然志已决,但就整个楚国言,未来的危机,也不是自己一所能遽了的。故以“心絓结”二句作为全篇的终结。屈原在政治斗争过程中,虽然早已作了最后牺牲的思想准备,这种念头,也曾经常浮现,但不到最后时刻,决不轻易付诸实施,可见此尚非绝命之词。

此篇写作艺术上的最大特点是心理刻画手法上的高妙。全篇未见事实之叙述,全是作者心理活动的展现。作品充着深沉、悲愤的情绪,思理困惑,不知所释,忧伤悲怆,故有此篇之作。

此外,此篇语言上也有其特色。作品中有不少双声叠韵联绵词,“相羊”、“歔欷”、“仿髴”、“从容”、“周流”、“逍遥”、“于邑”、“踊跃”、“婵媛”、“委移”等等,随处可见。而叠字词的运用,更是接二连三,触目皆是,“嗟嗟”、“凄凄”、“曼曼”、“惘惘”、“曶曶”、“冉冉”、“眇眇”、“默默”、“郁郁”、“戚戚”、“芒芒”、“蔓蔓”、“緜緜”、“悄悄”、“冥冥”、“雰雰”、“礚礚”、“汹汹”、“容容”、“洋洋”、“翻翻”、“遥遥”、“潏潏”、“悐悐”,总计共有二十四个,这些词语。不仅增加了诗歌的音乐美,对诗歌幽怨悲凉意境的形成,也起着极大的作用。

网友完善【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】辑评

宋代洪兴祖《楚辞补注》:“此章言小人之盛,子所忧,故托游地之间,以泄愤懑。终沉汨罗,从子胥、申徒,以毕其志也。”

明代汪瑗《楚辞集解》:“此篇因秋夜愁不能寐,感回之起,凋伤万物,而兰茝独芳,有似乎古之子遭乱世而不变其志者,遂托为远游伤古之辞,以发泄其愤懑之情。”

现代姜亮夫《屈原赋校注》:“诗中描绘心思,出入内外远近不同之情,上下左右前后之态。而仍不知所止,悲感与思理相挟持,而遂思入眇茫,从彭咸之所居。既至上,忽又感烟雨之终不可永久浮游上,遂思追踪介子伯夷。既睹申徒之而无益,又自回惑不解!”

网友完善【楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

屈原 - []

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》、《九歌》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

楚辞 · 九章 · 其九 · 悲回风|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者屈原 - 我爱学习网