我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 屈原
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【楚辞 · 离骚】

屈原 - []

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!

彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀纣之昌披兮,夫唯捷径以窘步。

惟党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩!

忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

荃不察余之忠情兮,反信谗而齌怒。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

指九以为正兮,夫唯灵修之故也。

曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!

初既与余成言兮,后悔遁而有他。

余既不难离别兮,伤灵修之数化。

余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不猒乎求索。

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

老冉冉其将至兮,恐修名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信姱以练要兮,顑颔亦何伤。

揽木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。

謇吾法夫前修兮,非时俗之所服。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

太息以掩涕兮,哀民之多艰。

余虽修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

各有所乐兮,余独修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:

“鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。

汝何博謇而修兮,纷独有此姱节?

薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。”

众不可户说兮,孰云察余之中情?

世并举而朋兮,夫何茕独而不予听?

依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。

济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:

启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。

不顾难以图后兮,五子用失乎家巷。

羿淫游以佚畋兮,又射夫封狐。

固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。

浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。

日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。

夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。

后辛之菹醢兮,殷宗用而不

汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。

举贤而授能兮,循绳墨而不颇。

无私阿兮,览民德焉错辅。

夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

瞻前而顾后兮,相观民之计极。

夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?

阽余身而危兮,览余初其犹未悔。

不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。

曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。

揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。

驷玉虬以乘鹥兮,溘埃余上征。

朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。

欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。

吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。

折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。

前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。

鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。

吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。

屯其相离兮,帅云霓而来御。

纷緫緫其离合兮,斑陆离其上下。

吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。

时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。

世溷浊而不分兮,蔽美而嫉妒。

朝吾将济于白兮,登阆而緤马。

忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。

溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。

及荣华之未落兮,相下女之可诒。

吾令丰隆椉云兮,求宓妃之所在。

解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理。

纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。

夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。

保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。

虽信美而无礼兮,来违弃而改求。

览相观于四极兮,周流乎余乃下。

望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。

吾令鸩为媒兮,鸩告余以不

雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。

心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。

凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。

欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。

及少康之未家兮,留有虞之二姚。

理弱而媒拙兮,恐导言之不固。

世溷浊而嫉贤兮,蔽美而称恶。

闺中既以邃远兮,哲王又不寤。

怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?

索藑茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。

曰:“两美其必合兮,孰信修而慕之?

思九州之博大兮,岂惟是其有女?”

曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?

何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」

世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?

恶其不同兮,惟此党人其独异!

户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。

览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?

苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。

巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。

百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。

皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。

曰:「勉升降以上下兮,求榘矱之所同。

汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调。

苟中情其修兮,何必用夫行媒?

说操筑于传岩兮,武丁用而不疑。

吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。

甯戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。

及年岁之未宴兮,时亦犹其未央。

恐鹈鴂之先鸣兮,使百草为之不芳。」

何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。

惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。

时缤纷其变易兮,又何可以淹留?

兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。

何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?

岂其有他故兮,莫修之害也!

余以兰为何恃兮,羌无实而容

委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。

椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。

既干进而务入兮,又何芳之能祗?

固时俗之流从兮,又孰能无变化?

览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?

惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。

芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫。

和调度以自娱兮,聊浮游而求女。

及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。

折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。

为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。

何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。

邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。

扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。

朝发轫于津兮,夕余至乎西极。

凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

忽吾行此流沙兮,遵赤而容与。

麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。

路修远以多艰兮,腾众车使径待。

路不周以左转兮,指西以为期。

屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。

驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。

抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。

陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。

仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

乱曰:已矣哉!

国无人莫我知兮,又何怀乎故都!

既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!

【楚辞 · 离骚】翻译文

我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。

岁星在寅那年的孟春,正当庚寅日那我降

父亲仔细揣测我的辰,于是赐给我相应的美名:

父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

赋给我很多良素质,我不断加强自己的修养。

我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

光阴似箭我像跟不上,岁不等待人令我心慌。

早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。

何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?

乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!

从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。

杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。

唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。

夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。

结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。

难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。

前前后后我奔走照料啊,希望王赶上先王脚步。

你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。

我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。

上指苍请它给我作证.一切都为了王的缘故。

我们既定在黄昏成亲,你为何在半途改变心意?

你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。

我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。

我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。

分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。

我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一

它们枯萎绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。

大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。

他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。

急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。

只觉得老年在渐渐来临,担心美名声不能树立。

早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊残瓣充饥。

只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。

我用树木的根编结茝草,再把薜荔蕊穿在一起。

我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又

我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。

我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。

我揩着眼泪啊声声叹,可怜人道路多么艰难。

我虽爱修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。

他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱采集茝兰。

这是我心中追求的东西,就是多次亡也不后悔。

怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳淫。

庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。

宁可马上去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。

方和怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。

宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

保持清白节操于直道,这本为古代圣贤所称赞!

后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。

调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

我打马在兰草边行走,跑上椒木小山暂且停留。

既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。

我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷把下裳织就。

没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。

把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得悠悠。

虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。

我忽然回头啊纵目远望,我将游观四遥远地方。

佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。

人们各有自己的爱啊,我独爱修饰习以为常。

即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!

姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。

她说「鲧太刚直不顾性命,结果被杀在羽山荒野。

你何忠言无忌爱修饰,还独有很多美的节操。

屋堆着都是普通草,你却与众不同不肯佩服。

众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。

世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?」

我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。

渡过沅向南走去,我要对虞舜把道理讲清:

「夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。

不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。

后羿爱田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。

本来淫乱之徒无结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。

寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。

寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。

夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。

纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝下因此不能久

商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。

他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。

对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。

只有古代圣王德行高尚,才能够享有下的土地。

回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。

哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。

我虽然亡的危险,毫不后悔自己当初志向。

不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。」

我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美时光。

拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。

铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。

驾驭着玉虬啊乘着凤车,在掩翳中飞到上。

早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。

我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。

我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。

的道路啊又远又,我将上上下下追求理想。

让我的马在咸池里饮,把马缰绳拴在扶桑树上。

折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。

叫前的望舒作为先驱,让后的飞廉紧紧跟上。

鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。

我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。

结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。

云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。

我叫门守卫把门打开,他却倚靠门把我呆望。

日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。

这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所

清晨我将要渡过白河,登上阆山把马儿系着。

忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。

我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。

趁琼枝上朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。

我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。

解下佩带束求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。

云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。

晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。

宓妃仗着貌美骄傲自大,成放荡不羁寻欢作乐。

她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。

我在上观察四八方,周游一遍后我从而降。

遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。

我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不

雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。

我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。

凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前了。

想到远方去又无处安居,只四处游荡流浪逍遥。

趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。

媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。

世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。

闺中美女既然难以接近,贤智王始终又不醒觉。

腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!

我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。

「听说双方美必将结合看谁真正修必然爱慕。

想到下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?」

「劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?

世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?

世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?

人们的恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。

人人都把艾草挂腰间,说幽兰是不可佩的东西。

对草木坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?

用粪土塞自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。」

想听从灵氛占卜的卦,心里犹豫迟疑决定不下。

听说巫咸今晚将要降神,我带着椒精米去接他。

上诸神遮蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。

他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。

他说「应该努力上下地,去寻求意气相投的同道。

汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶臣协调。

只要内心善良爱修洁,又何必一定要媒人介绍?

傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。

太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。

甯戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。

趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大时光。

只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。」

为什么这样美的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。

想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。

时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。

兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。

为什么从前的这些香草,今全都成为荒蒿野艾。

难道还有什么别的理由,不爱修洁造成的祸害。

我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。

兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。

椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。

它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。

本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?

看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。

只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到今。

浓郁的香气难以消散啊,到今还在散发出芳馨。

我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。

趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上下地。

灵氛已告诉我占得吉卦,选个日子我准备出发。

折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。

给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。

彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。

我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。

云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。

清晨从河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。

凤凰展翅承托着旌旗啊,空翱翔有节奏地上下。

忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤行进缓缓。

指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。

路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。

经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西

我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。

驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随卷曲。

定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。

演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大时光寻求欢娱。

太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。

我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。

尾声:「算了吧!

国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。

既然不能实现理想政治,我将追随彭成安排自己。」

网友完善【楚辞 · 离骚】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【楚辞 · 离骚】拼音版/注音版

chǔ cí lí sāo。

楚辞 · 离骚。

qū yuán。

屈原。

dì gāo yáng zhī miáo yì xī,

帝高阳之苗裔兮,

zhèn huáng kǎo yuē bó yōng。

朕皇考曰伯庸。

shè tí zhēn yú mèng zōu xī,

摄提贞于孟陬兮,

wéi gēng yín wú yǐ jiàng。

惟庚寅吾以降。

huáng lǎn kuí yú chū dù xī,

皇览揆余初度兮,

zhào xī yú yǐ jiā míng míng yú yuē zhèng zé xī,

肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,

zì yú yuē líng jūn。

字余曰灵均。

fēn wú jì yǒu cǐ nèi měi xī,

纷吾既有此内美兮,

yòu zhòng zhī yǐ xiū néng。

又重之以修能。

hù jiāng lí yǔ pì zhǐ xī,

扈江离与辟芷兮,

rèn qiū lán yǐ wéi pèi。

纫秋兰以为佩。

gǔ yú ruò jiāng bù jí xī,

汩余若将不及兮,

kǒng nián suì zhī bù wú yǔ。

恐年岁之不吾与。

cháo qiān pí zhī mù lán xī,

朝搴阰之木兰兮,

xī lǎn zhōu zhī sù mǎng。

夕揽洲之宿莽。

rì yuè hū qí bù yān xī,

日月忽其不淹兮,

chūn yǔ qiū qí dài xù。

春与秋其代序。

wéi cǎo mù zhī líng luò xī,

惟草木之零落兮,

kǒng měi rén zhī chí mù。

恐美人之迟暮。

bù fǔ zhuàng ér qì huì xī,

不抚壮而弃秽兮,

hé bù gǎi hū cǐ dù chéng qí jì yǐ chí chěng xī,

何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,

lái wú dào fū xiān lù xī sān hòu zhī chún cuì xī,

来吾道夫先路! 昔三后之纯粹兮,

gù zhòng fāng zhī suǒ zài。

固众芳之所在。

zá shēn jiāo yǔ jūn guì xī,

杂申椒与菌桂兮,

qǐ wéi rèn fū huì chǎi bǐ yáo shùn zhī gěng jiè xī,

岂惟纫夫蕙茝! 彼尧、舜之耿介兮,

jì zūn dào ér dé lù。

既遵道而得路。

hé jié zhòu zhī chāng pī xī,

何桀纣之昌披兮,

fū wéi jié jìng yǐ jiǒng bù。

夫唯捷径以窘步。

wéi dǎng rén zhī tōu lè xī,

惟党人之偷乐兮,

lù yōu mèi yǐ xiǎn ài。

路幽昧以险隘。

qǐ yú shēn zhī dàn yāng xī,

岂余身之惮殃兮,

kǒng huáng yú zhī bài jī hū bēn zǒu yǐ xiān hòu xī,

恐皇舆之败绩! 忽奔走以先后兮,

jí qián wáng zhī zhǒng wǔ。

及前王之踵武。

quán bù chá yú zhī zhōng qíng xī,

荃不察余之忠情兮,

fǎn xìn chán ér jì nù。

反信谗而齌怒。

yú gù zhī jiǎn jiǎn zhī wéi huàn xī,

余固知謇謇之为患兮,

rěn ér bù néng shě yě。

忍而不能舍也。

zhǐ jiǔ tiān yǐ wéi zhèng xī,

指九天以为正兮,

fū wéi líng xiū zhī gù yě。

夫唯灵修之故也。

yuē huáng hūn yǐ wéi qī xī,

曰黄昏以为期兮,

qiāng zhōng dào ér gǎi lù chū jì yǔ yú chéng yán xī,

羌中道而改路! 初既与余成言兮,

hòu huǐ dùn ér yǒu tā。

后悔遁而有他。

yú jì bù nán lí bié xī,

余既不难离别兮,

shāng líng xiū zhī shù huà。

伤灵修之数化。

yú jì zī lán zhī jiǔ wǎn xī,

余既滋兰之九畹兮,

yòu shù huì zhī bǎi mǔ。

又树蕙之百亩。

qí liú yí yǔ jiē chē xī,

畦留夷与揭车兮,

zá dù héng yǔ fāng zhǐ。

杂杜衡与芳芷。

jì zhī yè zhī jùn mào xī,

冀枝叶之峻茂兮,

yuàn qí shí hū wú jiāng yì。

愿俟时乎吾将刈。

suī wēi jué qí yì hé shāng xī,

虽萎绝其亦何伤兮,

āi zhòng fāng zhī wú huì。

哀众芳之芜秽。

zhòng jiē jìng jìn yǐ tān lán xī,

众皆竞进以贪婪兮,

píng bù yān hū qiú suǒ。

凭不猒乎求索。

qiāng nèi shù jǐ yǐ liàng rén xī,

羌内恕己以量人兮,

gè xìng xīn ér jí dù。

各兴心而嫉妒。

hū chí wù yǐ zhuī zhú xī,

忽驰骛以追逐兮,

fēi yú xīn zhī suǒ jí。

非余心之所急。

lǎo rǎn rǎn qí jiāng zhì xī,

老冉冉其将至兮,

kǒng xiū míng zhī bù lì。

恐修名之不立。

cháo yǐn mù lán zhī zhuì lù xī,

朝饮木兰之坠露兮,

xī cān qiū jú zhī luò yīng。

夕餐秋菊之落英。

gǒu yú qíng qí xìn kuā yǐ liàn yào xī,

苟余情其信姱以练要兮,

zhǎng kǎn hàn yì hé shāng。

长顑颔亦何伤。

lǎn mù gēn yǐ jié chǎi xī,

揽木根以结茝兮,

guàn bì lì zhī luò ruǐ。

贯薜荔之落蕊。

jiǎo jūn guì yǐ rèn huì xī,

矫菌桂以纫蕙兮,

suǒ hú shéng zhī lí lí。

索胡绳之纚纚。

jiǎn wú fǎ fū qián xiū xī,

謇吾法夫前修兮,

fēi shí sú zhī suǒ fú。

非时俗之所服。

suī bù zhōu yú jīn zhī rén xī,

虽不周于今之人兮,

yuàn yī péng xián zhī yí zé。

愿依彭咸之遗则。

zhǎng tài xī yǐ yǎn tì xī,

长太息以掩涕兮,

āi mín shēng zhī duō jiān。

哀民生之多艰。

yú suī hǎo xiū kuā yǐ jī jī xī,

余虽好修姱以鞿羁兮,

jiǎn cháo suì ér xī tì。

謇朝谇而夕替。

jì tì yú yǐ huì rǎng xī,

既替余以蕙纕兮,

yòu shēn zhī yǐ lǎn chǎi。

又申之以揽茝。

yì yú xīn zhī suǒ shàn xī,

亦余心之所善兮,

suī jiǔ sǐ qí yóu wèi huǐ。

虽九死其犹未悔。

yuàn líng xiū zhī hào dàng xī,

怨灵修之浩荡兮,

zhōng bù chá fū mín xīn。

终不察夫民心。

zhòng nǚ jí yú zhī é méi xī,

众女嫉余之蛾眉兮,

yáo zhuó wèi yú yǐ shàn yín。

谣诼谓余以善淫。

gù shí sú zhī gōng qiǎo xī,

固时俗之工巧兮,

miǎn guī jǔ ér gǎi cuò。

偭规矩而改错。

bèi shéng mò yǐ zhuī qū xī,

背绳墨以追曲兮,

jìng zhōu róng yǐ wéi dù。

竞周容以为度。

tún yù yì yú chà chì xī,

忳郁邑余侘傺兮,

wú dú qióng kùn hū cǐ shí yě。

吾独穷困乎此时也。

níng kè sǐ yǐ liú wáng xī,

宁溘死以流亡兮,

yú bù rěn wèi cǐ tài yě。

余不忍为此态也。

zhì niǎo zhī bù qún xī,

鸷鸟之不群兮,

zì qián shì ér gù rán。

自前世而固然。

hé fāng huán zhī néng zhōu xī,

何方圜之能周兮,

fū shú yì dào ér xiāng ān qū xīn ér yì zhì xī,

夫孰异道而相安? 屈心而抑志兮,

rěn yóu ér rǎng gòu。

忍尤而攘诟。

fú qīng bái yǐ sǐ zhí xī,

伏清白以死直兮,

gù qián shèng zhī suǒ hòu。

固前圣之所厚。

huǐ xiāng dào zhī bù chá xī,

悔相道之不察兮,

yán zhù hū wú jiāng fǎn。

延伫乎吾将反。

huí zhèn chē yǐ fù lù xī,

回朕车以复路兮,

jí xíng mí zhī wèi yuǎn。

及行迷之未远。

bù yú mǎ yú lán gāo xī,

步余马于兰皋兮,

chí jiāo qiū qiě yān zhǐ xī。

驰椒丘且焉止息。

jìn bù rù yǐ lí yóu xī,

进不入以离尤兮,

tuì jiāng fù xiū wú chū fú。

退将复修吾初服。

zhì jì hé yǐ wéi yī xī,

制芰荷以为衣兮,

jí fú róng yǐ wéi shang。

集芙蓉以为裳。

bù wú zhī qí yì yǐ xī,

不吾知其亦已兮,

gǒu yú qíng qí xìn fāng。

苟余情其信芳。

gāo yú guān zhī jí jí xī,

高余冠之岌岌兮,

zhǎng yú pèi zhī lù lí。

长余佩之陆离。

fāng yǔ zé qí zá róu xī,

芳与泽其杂糅兮,

wéi zhāo zhì qí yóu wèi kuī。

唯昭质其犹未亏。

hū fǎn gù yǐ yóu mù xī,

忽反顾以游目兮,

jiāng wǎng guān hū sì huāng。

将往观乎四荒。

pèi bīn fēn qí fán shì xī,

佩缤纷其繁饰兮,

fāng fēi fēi qí mí zhāng。

芳菲菲其弥章。

mín shēng gè yǒu suǒ lè xī,

民生各有所乐兮,

yú dú hǎo xiū yǐ wéi cháng。

余独好修以为常。

suī tǐ jiě wú yóu wèi biàn xī,

虽体解吾犹未变兮,

qǐ yú xīn zhī kě chéng。

岂余心之可惩。

nǚ xū zhī chán yuán xī,

女嬃之婵媛兮,

shēn shēn qí lì yǔ,

申申其詈予,

yuē gǔn xìng zhí yǐ wáng shēn xī,

曰: “鲧婞直以亡身兮,

zhōng rán yāo hū yǔ zhī yě。

终然夭乎羽之野。

rǔ hé bó jiǎn ér hǎo xiū xī,

汝何博謇而好修兮,

fēn dú yǒu cǐ kuā jié cí lù shī yǐ yíng shì xī,

纷独有此姱节? 薋菉葹以盈室兮,

pàn dú lí ér bù fú。

判独离而不服。

zhòng bù kě hù shuō xī,

” 众不可户说兮,

shú yún chá yú zhī zhōng qíng shì bìng jǔ ér hǎo péng xī,

孰云察余之中情? 世并举而好朋兮,

fū hé qióng dú ér bù yǔ tīng yī qián shèng yǐ jié zhōng xī,

夫何茕独而不予听? 依前圣以节中兮,

kuì píng xīn ér lì zī。

喟凭心而历兹。

jì yuán xiāng yǐ nán zhēng xī,

济沅、湘以南征兮,

jiù zhòng huá ér zhèn cí qǐ jiǔ biàn yǔ jiǔ gē xī,

就重华而敶词: 启《九辩》与《九歌》兮,

xià kāng yú yǐ zì zòng。

夏康娱以自纵。

bù gù nán yǐ tú hòu xī,

不顾难以图后兮,

wǔ zǐ yòng shī hū jiā xiàng。

五子用失乎家巷。

yì yín yóu yǐ yì tián xī,

羿淫游以佚畋兮,

yòu hǎo shè fū fēng hú。

又好射夫封狐。

gù luàn liú qí xiān zhōng xī,

固乱流其鲜终兮,

zhuó yòu tān fū jué jiā。

浞又贪夫厥家。

jiāo shēn bèi fú qiáng yǔ xī,

浇身被服强圉兮,

zòng yù ér bù rěn。

纵欲而不忍。

rì kāng yú ér zì wàng xī,

日康娱而自忘兮,

jué shǒu yòng fū diān yǔn。

厥首用夫颠陨。

xià jié zhī cháng wéi xī,

夏桀之常违兮,

nǎi suì yān ér féng yāng。

乃遂焉而逢殃。

hòu xīn zhī zū hǎi xī,

后辛之菹醢兮,

yīn zōng yòng ér bù zhǎng。

殷宗用而不长。

tāng yǔ yǎn ér zhī jìng xī,

汤禹俨而祗敬兮,

zhōu lùn dào ér mò chà。

周论道而莫差。

jǔ xián ér shòu néng xī,

举贤而授能兮,

xún shéng mò ér bù pō。

循绳墨而不颇。

huáng tiān wú sī ā xī,

皇天无私阿兮,

lǎn mín dé yān cuò fǔ。

览民德焉错辅。

fū wéi shèng zhé yǐ mào xíng xī,

夫维圣哲以茂行兮,

gǒu de yòng cǐ xià tǔ。

苟得用此下土。

zhān qián ér gù hòu xī,

瞻前而顾后兮,

xiāng guān mín zhī jì jí。

相观民之计极。

fū shú fēi yì ér kě yòng xī shú fēi shàn ér kě fú diàn yú shēn ér wēi sǐ xī,

夫孰非义而可用兮?孰非善而可服? 阽余身而危死兮,

lǎn yú chū qí yóu wèi huǐ。

览余初其犹未悔。

bù liàng záo ér zhèng ruì xī,

不量凿而正枘兮,

gù qián xiū yǐ zū hǎi。

固前修以菹醢。

céng xū xī yú yù yì xī,

曾歔欷余郁邑兮,

āi zhèn shí zhī bù dàng。

哀朕时之不当。

lǎn rú huì yǐ yǎn tì xī,

揽茹蕙以掩涕兮,

zhān yú jīn zhī làng làng。

沾余襟之浪浪。

guì fū rèn yǐ chén cí xī,

跪敷衽以陈辞兮,

gěng wú jì dé cǐ zhōng zhèng。

耿吾既得此中正。

sì yù qiú yǐ chéng yī xī,

驷玉虬以乘鹥兮,

kè āi fēng yú shàng zhēng。

溘埃风余上征。

cháo fā rèn yú cāng wú xī,

朝发轫于苍梧兮,

xī yú zhì hū xiàn pǔ。

夕余至乎县圃。

yù shǎo liú cǐ líng suǒ xī,

欲少留此灵琐兮,

rì hū hū qí jiāng mù。

日忽忽其将暮。

wú lìng xī hé mǐ jié xī,

吾令羲和弭节兮,

wàng yān zī ér wù pò。

望崦嵫而勿迫。

lù màn màn qí xiū yuǎn xī,

路漫漫其修远兮,

wú jiāng shàng xià ér qiú suǒ。

吾将上下而求索。

yǐn yú mǎ yú xián chí xī,

饮余马于咸池兮,

zǒng yú pèi hū fú sāng。

总余辔乎扶桑。

zhé ruò mù yǐ fú rì xī,

折若木以拂日兮,

liáo xiāo yáo yǐ xiāng yáng。

聊逍遥以相羊。

qián wàng shū shǐ xiān qū xī,

前望舒使先驱兮,

hòu fēi lián shǐ bēn shǔ。

后飞廉使奔属。

luán huáng wèi yú xiān jiè xī,

鸾皇为余先戒兮,

léi shī gào yú yǐ wèi jù。

雷师告余以未具。

wú lìng fèng niǎo fēi téng xī,

吾令凤鸟飞腾兮,

jì zhī yǐ rì yè。

继之以日夜。

piāo fēng tún qí xiāng lí xī,

飘风屯其相离兮,

shuài yún ní ér lái yù。

帅云霓而来御。

fēn cōng cōng qí lí hé xī,

纷緫緫其离合兮,

bān lù lí qí shàng xià。

斑陆离其上下。

wú lìng dì hūn kāi guān xī,

吾令帝阍开关兮,

yǐ chāng hé ér wàng yǔ。

倚阊阖而望予。

shí ài ài qí jiāng bà xī,

时暧暧其将罢兮,

jié yōu lán ér yán zhù。

结幽兰而延伫。

shì hùn zhuó ér bù fēn xī,

世溷浊而不分兮,

hǎo bì měi ér jí dù。

好蔽美而嫉妒。

cháo wú jiāng jì yú bái shuǐ xī,

朝吾将济于白水兮,

dēng láng fēng ér xiè mǎ。

登阆风而緤马。

hū fǎn gù yǐ liú tì xī,

忽反顾以流涕兮,

āi gāo qiū zhī wú nǚ。

哀高丘之无女。

kè wú yóu cǐ chūn gōng xī,

溘吾游此春宫兮,

zhé qióng zhī yǐ jì pèi。

折琼枝以继佩。

jí róng huá zhī wèi luò xī,

及荣华之未落兮,

xiāng xià nǚ zhī kě yí。

相下女之可诒。

wú lìng fēng lóng chéng yún xī,

吾令丰隆椉云兮,

qiú fú fēi zhī suǒ zài。

求宓妃之所在。

jiě pèi rǎng yǐ jié yán xī,

解佩纕以结言兮,

wú lìng jiǎn xiū yǐ wéi lǐ。

吾令蹇修以为理。

fēn zǒng zǒng qí lí hé xī,

纷总总其离合兮,

hū wěi huà qí nán qiān。

忽纬繣其难迁。

xī guī cì yú qióng shí xī,

夕归次于穷石兮,

cháo zhuó fā hū wěi pán。

朝濯发乎洧盘。

bǎo jué měi yǐ jiāo ào xī,

保厥美以骄傲兮,

rì kāng yú yǐ yín yóu。

日康娱以淫游。

suī xìn měi ér wú lǐ xī,

虽信美而无礼兮,

lái wéi qì ér gǎi qiú。

来违弃而改求。

lǎn xiāng guān yú sì jí xī,

览相观于四极兮,

zhōu liú hū tiān yú nǎi xià。

周流乎天余乃下。

wàng yáo tái zhī yǎn jiǎn xī,

望瑶台之偃蹇兮,

jiàn yǒu sōng zhī yì nǚ。

见有娀之佚女。

wú lìng zhèn wèi méi xī,

吾令鸩为媒兮,

zhèn gào yú yǐ bù hǎo。

鸩告余以不好。

xióng jiū zhī míng shì xī,

雄鸠之鸣逝兮,

yú yóu è qí tiāo qiǎo。

余犹恶其佻巧。

xīn yóu yù ér hú yí xī,

心犹豫而狐疑兮,

yù zì shì ér bù kě。

欲自适而不可。

fèng huáng jì shòu yí xī,

凤皇既受诒兮,

kǒng gāo xīn zhī xiān wǒ。

恐高辛之先我。

yù yuǎn jí ér wú suǒ zhǐ xī,

欲远集而无所止兮,

liáo fú yóu yǐ xiāo yáo。

聊浮游以逍遥。

jí shào kāng zhī wèi jiā xī,

及少康之未家兮,

liú yǒu yú zhī èr yáo。

留有虞之二姚。

lǐ ruò ér méi zhuō xī,

理弱而媒拙兮,

kǒng dǎo yán zhī bù gù。

恐导言之不固。

shì hùn zhuó ér jí xián xī,

世溷浊而嫉贤兮,

hǎo bì měi ér chēng è。

好蔽美而称恶。

guī zhōng jì yǐ suì yuǎn xī,

闺中既以邃远兮,

zhé wáng yòu bù wù。

哲王又不寤。

huái zhèn qíng ér bù fā xī,

怀朕情而不发兮,

yú yān néng rěn ér yǔ cǐ zhōng gǔ suǒ qióng máo yǐ tíng tuán xī,

余焉能忍而与此终古? 索藑茅以筳篿兮,

mìng líng fēn wèi yú zhàn zhī。

命灵氛为余占之。

yuē liǎng měi qí bì hé xī,

曰:“两美其必合兮,

shú xìn xiū ér mù zhī sī jiǔ zhōu zhī bó dà xī,

孰信修而慕之? 思九州之博大兮,

qǐ wéi shì qí yǒu nǚ yuē miǎn yuǎn shì ér wú hú yí xī,

岂惟是其有女?” 曰:「勉远逝而无狐疑兮,

shú qiú měi ér shì nǚ hé suǒ dú wú fāng cǎo xī,

孰求美而释女? 何所独无芳草兮,

ěr hé huái hū gù yǔ shì yōu mèi yǐ xuàn yào xī,

尔何怀乎故宇?」 世幽昧以昡曜兮,

shú yún chá yú zhī shàn è mín hào wù qí bù tóng xī,

孰云察余之善恶? 民好恶其不同兮,

wéi cǐ dǎng rén qí dú yì hù fú ài yǐ yíng yào xī,

惟此党人其独异! 户服艾以盈要兮,

wèi yōu lán qí bù kě pèi。

谓幽兰其不可佩。

lǎn chá cǎo mù qí yóu wèi dé xī,

览察草木其犹未得兮,

qǐ chéng měi zhī néng dāng sū fèn rǎng yǐ chōng wéi xī,

岂珵美之能当? 苏粪壤以充帏兮,

wèi shēn jiāo qí bù fāng。

谓申椒其不芳。

yù cóng líng fēn zhī jí zhàn xī,

欲从灵氛之吉占兮,

xīn yóu yù ér hú yí。

心犹豫而狐疑。

wū xián jiāng xī jiàng xī,

巫咸将夕降兮,

huái jiāo xǔ ér yào zhī。

怀椒糈而要之。

bǎi shén yì qí bèi jiàng xī,

百神翳其备降兮,

jiǔ yí bīn qí bìng yíng。

九疑缤其并迎。

huáng shàn shàn qí yáng líng xī,

皇剡剡其扬灵兮,

gào yú yǐ jí gù。

告余以吉故。

yuē miǎn shēng jiàng yǐ shàng xià xī,

曰:「勉升降以上下兮,

qiú jǔ yuē zhī suǒ tóng。

求榘矱之所同。

tāng yǔ yán ér qiú hé xī,

汤禹严而求合兮,

zhì jiù yáo ér néng diào。

挚咎繇而能调。

gǒu zhōng qíng qí hǎo xiū xī,

苟中情其好修兮,

hé bì yòng fū xíng méi shuō cāo zhù yú chuán yán xī,

何必用夫行媒? 说操筑于传岩兮,

wǔ dīng yòng ér bù yí。

武丁用而不疑。

lǚ wàng zhī gǔ dāo xī,

吕望之鼓刀兮,

zāo zhōu wén ér dé jǔ。

遭周文而得举。

níng qī zhī ōu gē xī,

甯戚之讴歌兮,

qí huán wén yǐ gāi fǔ。

齐桓闻以该辅。

jí nián suì zhī wèi yàn xī,

及年岁之未宴兮,

shí yì yóu qí wèi yāng。

时亦犹其未央。

kǒng tí jué zhī xiān míng xī,

恐鹈鴂之先鸣兮,

shǐ bǎi cǎo wèi zhī bù fāng。

使百草为之不芳。

hé qióng pèi zhī yǎn jiǎn xī,

」 何琼佩之偃蹇兮,

zhòng ài rán ér bì zhī。

众薆然而蔽之。

wéi cǐ dǎng rén zhī bù liàng xī,

惟此党人之不谅兮,

kǒng jí dù ér zhé zhī。

恐嫉妒而折之。

shí bīn fēn qí biàn yì xī,

时缤纷其变易兮,

yòu hé kě yǐ yān liú lán zhǐ biàn ér bù fāng xī,

又何可以淹留? 兰芷变而不芳兮,

quán huì huà ér wèi máo。

荃蕙化而为茅。

hé xī rì zhī fāng cǎo xī,

何昔日之芳草兮,

jīn zhí wèi cǐ xiāo ài yě qǐ qí yǒu tā gù xī,

今直为此萧艾也? 岂其有他故兮,

mò hǎo xiū zhī hài yě yú yǐ lán wèi hé shì xī,

莫好修之害也! 余以兰为何恃兮,

qiāng wú shí ér róng zhǎng。

羌无实而容长。

wěi jué měi yǐ cóng sú xī,

委厥美以从俗兮,

gǒu dé liè hū zhòng fāng。

苟得列乎众芳。

jiāo zhuān nìng yǐ màn tāo xī,

椒专佞以慢慆兮,

shā yòu yù chōng fū pèi wéi。

樧又欲充夫佩帏。

jì gàn jìn ér wù rù xī,

既干进而务入兮,

yòu hé fāng zhī néng zhī gù shí sú zhī liú cóng xī,

又何芳之能祗? 固时俗之流从兮,

yòu shú néng wú biàn huà lǎn jiāo lán qí ruò zī xī,

又孰能无变化? 览椒兰其若兹兮,

yòu kuàng jiē chē yǔ jiāng lí wéi zī pèi zhī kě guì xī,

又况揭车与江离? 惟兹佩之可贵兮,

wěi jué měi ér lì zī。

委厥美而历兹。

fāng fēi fēi ér nán kuī xī,

芳菲菲而难亏兮,

fēn zhì jīn yóu wèi mò。

芬至今犹未沫。

hé diào dù yǐ zì yú xī,

和调度以自娱兮,

liáo fú yóu ér qiú nǚ。

聊浮游而求女。

jí yú shì zhī fāng zhuàng xī,

及余饰之方壮兮,

zhōu liú guān hū shàng xià。

周流观乎上下。

líng fēn jì gào yú yǐ jí zhàn xī,

灵氛既告余以吉占兮,

lì jí rì hū wú jiāng xíng。

历吉日乎吾将行。

zhé qióng zhī yǐ wéi xiū xī,

折琼枝以为羞兮,

jīng qióng mí yǐ wéi zhāng。

精琼爢以为粻。

wèi yú jià fēi lóng xī,

为余驾飞龙兮,

zá yáo xiàng yǐ wéi chē。

杂瑶象以为车。

hé lí xīn zhī kě tóng xī wú jiāng yuǎn shì yǐ zì shū。

何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。

zhān wú dào fū kūn lún xī,

邅吾道夫昆仑兮,

lù xiū yuǎn yǐ zhōu liú。

路修远以周流。

yáng yún ní zhī àn ǎi xī,

扬云霓之晻蔼兮,

míng yù luán zhī jiū jiū。

鸣玉鸾之啾啾。

cháo fā rèn yú tiān jīn xī,

朝发轫于天津兮,

xī yú zhì hū xī jí。

夕余至乎西极。

fèng huáng yì qí chéng qí xī,

凤皇翼其承旗兮,

gāo áo xiáng zhī yì yì。

高翱翔之翼翼。

hū wú xíng cǐ liú shā xī,

忽吾行此流沙兮,

zūn chì shuǐ ér róng yǔ。

遵赤水而容与。

huī jiāo lóng shǐ liáng jīn xī,

麾蛟龙使梁津兮,

zhào xī huáng shǐ shè yǔ。

诏西皇使涉予。

lù xiū yuǎn yǐ duō jiān xī,

路修远以多艰兮,

téng zhòng chē shǐ jìng dài。

腾众车使径待。

lù bù zhōu yǐ zuǒ zhuǎn xī,

路不周以左转兮,

zhǐ xī hǎi yǐ wéi qī。

指西海以为期。

tún yú chē qí qiān shèng xī,

屯余车其千乘兮,

qí yù dài ér bìng chí。

齐玉轪而并驰。

jià bā lóng zhī wǎn wǎn xī,

驾八龙之婉婉兮,

zài yún qí zhī wēi yí。

载云旗之委蛇。

yì zhì ér mǐ jié xī,

抑志而弭节兮,

shén gāo chí zhī miǎo miǎo。

神高驰之邈邈。

zòu jiǔ gē ér wǔ sháo xī,

奏《九歌》而舞《韶》兮,

liáo jià rì yǐ tōu lè。

聊假日以媮乐。

zhì shēng huáng zhī hè xì xī,

陟升皇之赫戏兮,

hū lín nì fū jiù xiāng。

忽临睨夫旧乡。

pū fū bēi yú mǎ huái xī,

仆夫悲余马怀兮,

quán jú gù ér bù xíng。

蜷局顾而不行。

luàn yuē yǐ yǐ zāi guó wú rén mò wǒ zhī xī,

乱曰:已矣哉! 国无人莫我知兮,

yòu hé huái hū gù dū jì mò zú yǔ wèi měi zhèng xī,

又何怀乎故都! 既莫足与为美政兮,

wú jiāng cóng péng xián zhī suǒ jū。

吾将从彭咸之所居!。

【楚辞 · 离骚】注释

高阳:颛顼之号。

苗裔(yì):苗,初的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。

朕:我。

皇:美。

考:已故的父亲。

摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。

贞:正。

孟:开始。

陬(zōu):正

庚寅(gēngyín):指庚寅之日。古以干支相配来纪日。

降(hōng):降

揆(kuí):推理揣度。

肇(zhào):开始。

锡(sì):通「赐」,给予;赐给。《集韻》:「斯義切,音‘瀃(sì)’」。

予也。本作賜。

名:命名。

字:表字,这里活用作动词,起个表字。

内美:内在的美品质。

重(chóng):再。

扈(hù):楚方言,披挂。

江离、芷:均为香草名。

纫(rèn):一作「纽」,草有茎叶可做绳索。

秋兰:香草名。即泽兰,秋季开

汩(yù):疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。

不吾与:宾语前置,即「不与吾」,不等待我。

搴(qiān):拔取。

揽(lǎn):采摘。

宿莽:草名,经冬不

忽:迅速的样子。

代序:指不断更迭。

惟:思虑。

迟暮:衰老。

抚:趁。

此度:指现行的政治法度。

骐骥(qíjì):骏马。

道:通「导」,引导。

三后:夏禹、商汤、周文王。

固:本来。

申椒、菌桂:均为香木名。

蕙(huì)、茞(chǎi):均为香草名。

惟纫:一作「维纽」。

耿介:光明正大。

遵道:遵循正道。

昌披:猖狂。

捷径:邪道。

偷乐:苟且享乐。

幽昧(mèi):黑暗。

殃(yāng):灾祸。

败绩:喻指国的倾危。

踵武:足迹,即脚印。

荃(quán):香草名,喻楚怀王。

齌(jì)怒:暴怒。

謇謇(jiǎnjiǎn):形容忠贞直言的样子。

:古人认为有九重,故言。

正:通「证」。

羌:楚语,表转折,相当于现在的「却」。

成言:诚信之言。

既:本来。

数化:多次变化。

滋:栽种。

树:种植。

亩(mǔ):二百四十步为亩。

畦(qí):五十亩为畦。

留夷、揭车:均为香草名。

冀(jì):希望。

峻:

刈(yì):收获。

萎:枯萎。

绝:落尽。

芜(wú):荒芜。

秽(huì):污秽。

竞:并。

羌(qiāng):楚人语气词。

兴:

忽:急。

驰骛(wù):乱驰。

冉冉(rǎnrǎn):渐渐。

英:

苟:确实。

信姱(kuā):诚信而美

练要:心中简练合于要道。

掔(qiān):持取。

贯:拾取。

矫:举起。

索:草有茎叶可做绳索。此作动词,意为搓绳。

纚纚(lílí):绳索美貌。

法:效法。

周:合。

彭咸:殷贤大夫,谏其,不听,投江而

:一作「人」,万民的存。

艰:难。

修姱(kuā):洁净而美

谇(suì):进谏。

替:废。

纕(xiāng):佩带。

申:重複。

悔:怨恨。

灵修:指楚怀王。

民心:一作「人心」。

众女:喻群臣。

谣:诋毁。

诼(zhuó):诽谤。

偭(miǎn):违背。

改:更改。

错:通「措」,措施,指先圣之法。

绳墨:正曲直之具。

曲:斜曲。

周容:苟合取容,指以求容媚为常法。

侘傺(chàchì):失志貌。

流亡:随漂流而去。

此态:苟合取容之态。

不群:指不与众鸟同群。

前世:一作「前代」,古代。

异道:不同的道路。

屈:委屈。

尤:过错。

攘:除去。

诟(gòu):耻辱。

伏:通「服」,保持,坚守。

厚:厚待。

相道:观看。

延:

回:调转。

行迷:指迷途。

步:徐行。

皋(gāo):边高地。

止息:休息一下。

尤:罪过。

修吾初服:指修身洁行。

制:裁制。

芙蓉:莲

不吾知:宾语前置,即「不知吾」,不了解我。

苟:果。

高:指帽高。

陆离:修而美的样子。

芳:指芬芳之物。

惟:通「唯」,只有。

游目:纵目瞭望。

往观:前去观望。

缤纷:极言多。

章:明显。

:一作「人」。

常:恒常之法。

犹:尚且。

惩:惧怕。

女嬃(xū):屈原的姐姐。

婵媛(chányuán):牵挂。

申申:反反复复。

婞(xìng)直:刚正。

羽之野:羽山的郊野。

博謇:过于刚直。

姱(kuā)节:美的节操。

盈室:屋。

判:区别。

众:众人。

云:助词,无实义。

朋:朋党。

茕(qióng):孤独。

前圣:前代圣贤。

喟:叹息声。

济:渡过。

就:靠近。

启:禹之子。夏朝的开国主。

《九辩》《九歌》:相传是启从上偷带到人间的乐曲。

夏康:启子太康。

图:图谋。

五子:指夏康等兄弟五人。

用:因此。

羿:指后羿。

封狐:大狐。

鲜:少。

浞(zhuó):寒浞,羿相。

浇(ào):寒浞之子。

强圉(yǔ):强壮多力。

不忍:不能加以克制。

日:

用夫:因此。

夏桀(jié):夏之亡国之

辛:殷纣王之名。

菹醢(zūhǎi):肉酱,名词动用,指剁成肉酱。

用而:因而。

俨(yǎn):庄严。

莫差:没有丝毫差错。

授:任用。

循:一作「修」。

颇:一作「陂」,倾斜。

私阿:偏私。

错:置。

茂行:美的德行。

下土:下。

瞻前而顾后:观察古往今来的成败。

相观:观察。

民:一作「人」。

非义:不行仁义。

非善:不行善事。

阽(diàn):临危,遇到危险。

览:反观。

量:度。

前修:前贤。

曾:屡次。

当:遇。

茹(rú):柔软。

浪浪:泪流不止的样子。

敷(fū):铺开。

中正:治国之道。

驷:驾车。

上征:上远行。

发轫(rèn):出发。

苍梧:舜所葬之地。

县圃(pǔ):神山,在昆仑山之上。

灵琐:神之所在处。

令:命令。

羲和:神话中的太阳神。

崦嵫(yānzī):神话中日所入之山。

漫漫:路遥远的样子。

修远:远。

咸池:日浴处。

扶桑:日所拂之木。

若木:日所入之处的树木。

逍遥:一作「须臾」,自由自在的样子。

相羊:徘徊。

先戒:在前警戒。

雷师:雷神。

飞腾:腾空而飞。

日夜:指日夜兼程。

:旋

帅:率领。

离合:忽散忽聚。

斑:文彩杂乱,五彩缤纷。

帝:帝。

阊阖(chānghé):门。

暧暧(àiài):昏暗的样子。

结:编结。

溷(hùn)浊:混乱污浊。

蔽:掩盖。

:神话中的名。

绁(xiè):拴,系。

反顾:回头望。

高丘:高山。

春宫:东方青帝的居舍。

琼(qióng)枝:玉树的枝。

荣华:朵。

可诒(yí):可以赠送。

丰隆:云神。

宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。《孟康〈汉书〉古文注》:「宓,今伏字。皇甫谧云:『伏羲或谓之宓羲。』考诸经史纬侯无宓羲之号,必后世传写误以虙(fú)为宓。孔子弟子虙不齐,后人云济南伏,即子贱之后,是知虙与伏古字通用,后误以为宓也。」

结言:约之言。

謇(jiǎn)修:伏羲氏之臣。

离合:言辞未定。

纬繣(wěihuà):不相投合。

次:住宿。

濯发:洗头发。

洧盘:一作「洧槃」。

保:依仗。

淫游:过分的游乐。

虽:诚然。

改求:另外寻求。

览相观:细细观察。

周流:周游。

瑶台:以玉砌成的台。

有娀(sōng):传说中的上古国名。

鸩(zhèn):鸟名。

鸣逝:边叫边飞。

佻(tiāo):轻浮。

犹豫:拿不定主意。

自适:亲自去。

受诒:指完成聘礼之事。

远集:远止。

浮游:漫游。

及:趁着。

有虞(yú):传说中的上古国名。

理弱:指媒人软弱。

导言:媒人撮合的言辞。

世:一作「时」。

嫉贤:嫉妒贤能。

称恶:称赞邪恶。

闺中:女子居住的内室。

哲王:明智的王。

怀:怀抱。

终古:永久。

琼茅:灵草。

筳(tíng):小竹片。

灵氛:传说中的上古神巫。

信修:诚然美

九州:泛指下。

女:美女。

勉:努力。

释:舍弃。

何所:何处。

故宇:故国。

世:一作「时」。

昡曜(yào):惑乱浑浊。

察:明辨。

民:一作「人」,指下众人。

党人:朋党之人。

服:佩用。

览察:察看。

珵美:即「美珵」,美玉。

粪壤:粪土。

申椒:申地之椒。

巫咸:古神巫。

夕降:傍晚从而降。

怀:馈。

百神:指上的众神。

并迎:一起来迎接。

皇:皇

吉故:明遇贤臣的吉祥故事。

升:一作「升」。

榘:一作「矩」。

矱(yuē):度。

严:一作「俨」。

合:志同道合的人。

挚(zhì):伊尹名。

咎繇(jiùyáo):一作「咎皋」,夏禹之臣。

苟:果。

用:凭借。

操:持、拿。

传:一作「傅」。

用:重用。

吕望:指吕尚。

举:举用。

甯戚:春秋时卫人,齐桓公认为贤人,以他为卿。

该:周详。

宴:一作「晏」,晚。

未央:未尽。

鹈鴂(tíjué):鸟名,即伯劳。一说杜鹃。

为之:因此。

偃蹇(yǎnjiǎn):盛多美丽的样子。

薆(ài):遮蔽。

谅:信。

折:摧毁。

变易:变化。

茅:比喻已经蜕化变质的谗佞之人。

直:竟然。

他故:其他的理由。

害:弊端。

无实:不结果实。

委:丢弃。

得:能够。

椒(jiāo):楚大夫子椒。

樧(shā):茱萸。

干进:求进。

务入:钻营。

祗(zhī):散发。

揭车与江离:比喻自己培育的一般人才。離,一作「蘺」。

兹佩:喻指屈原的内美与追求。

历兹:到今这一地步。

芳菲菲:指香气浓郁。

沬(mèi):消失。

和调度:指调节自己的心态,缓和自己的心情

自娱:自乐。

聊:姑且。

求女:寻求志同道合的人。

方:正。

上下:到处。

吉占:指两美必合而言。

历:选择。

羞:通「馐」,指美食。

琼爢(mí):玉屑。

飞龙:翅膀的龙。

象:象牙。

离心:不同的去向。

远逝:远去。

邅(zhān):楚地方言,转向。

晻蔼(ǎnǎi):旌旗蔽日貌。

鸣:响起。

津:河的渡口。在东极萁、斗之间。

西极:西方的尽头。

翼:古代一种旗帜。

翼翼:和貌。

流沙:指西极,其处流沙

:出昆仑山。

容与:游戏貌。

麾(huī):指挥。

西皇:帝少嗥。

艰:指路途艰险。

腾:飞驰。

不周:山名,在昆仑西北。

西:神话中西方之

屯:聚集。

轪(dài):车轮。

婉婉:在前进时蜿蜒曲折的样子。

委蛇(wēiyí):旗帜飘扬舒卷的样子。

志:通「帜」,旗帜。

弭(mǐ)节:放下赶车的马鞭,使车停止。

神:神思,指人的精神。

邈邈(miǎomiǎo):浩渺无际的样子。

假日:犹言借此时机。

升:一作「升」。

皇:

赫戏:形容光明。

旧乡:指楚国。

仆:御者。

怀:思。

蜷(quán)局:卷屈不行貌。

乱:终篇的结语。

已矣:绝望之词,谓「算了吧」。

国无人:国家无人。

足:足以。

为:实行。

居:住所,这里是指一所选择的道路和归宿。

网友完善【楚辞 · 离骚】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【楚辞 · 离骚】评析

《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。「离骚」,东汉王逸释为:「离,别也;骚,愁也。」《离骚》以理想与现实的冲突为主线,以草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的「求女」神境作象征,借助于自传性回忆中的情感激荡,和複沓纷至、倏倏灭的幻境交替展开全诗。作品倾诉了对楚国命运和人民活的关心,「哀民之多艰」,叹奸佞之当道。主张「举贤而授能」,「循绳墨而不颇」。提出「皇无私阿」,对命论进行批判。作品中大量的比喻和丰富的想像,表现出积极浪漫主义精神,并开创了中国文学上的「骚」体诗歌形式,对后世有深远影响。

网友完善【楚辞 · 离骚】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【楚辞 · 离骚】赏析

《离骚》可分为前后两部分,即自「帝高阳之苗裔兮」,至「岂余心之可惩」,为前一部分;从「女嬃之婵嫒兮」,至「吾将从彭咸之所居」,为后一部分。

前一部分描写屈原对以往活经历的回顾。叙述屈原出身于与楚王同姓的贵族家庭及其辰名字;描写他自幼就努力自修美德、锻炼才能,并决心报效楚国的愿望;描写他激励引导楚王「及前王之踵武」,使楚国富强的理想,和辅助楚王进行政治改革的斗争;然而由于屈原的政治理想和改革的实践触犯了腐朽的贵族集团的既得利益,因而招致了他们的重重迫害和打击,诽谤和诬蔑漫而来,而楚王也听信谗言,疏远和放逐了屈原;就在此时,屈原为实现理想而精心培植的人才也纷纷变质,使屈原的处境极为孤立;在此情况下,屈原看到自己的理想无法实现,「民之多艰」,而祖国陷入「路幽昧以险隘」的岌岌可危的境地,使爱国爱民的屈原陷入极度的痛苦之中;屈原怀愤怒地揭露了楚王反复无常,不辨忠奸,昏庸无能的作为;同时揭露腐朽的贵族集团贪婪嫉妒,苟且偷安,背法妄行,结党营私,把祖国引向危亡的罪恶;描写了屈原不向反动势力屈服的斗争精神。

后一部分主要描写屈原对未来道路和真理的探索与追求。首先,女嬃劝他接受历史的教训,不要「博謇修」,而要明哲保身;但是屈原通过向重华陈辞,分析了古往今来的史实,否定了女嬃建议;于是屈原开始了「路漫漫其修远兮,吾将上下而求索」的追求理想的历程。首先,他上叩「阍」,却遭到冷遇;接着,诗人下求佚女宓妃、有娀氏女和有虞之二姚,以便上通帝,然而均都落空,这象征性地说明了争取楚王已经毫无希望了;于是屈原去找神巫灵氛占卜,灵氛劝他去国远游;诗人犹豫不决,又去找巫咸问策,巫咸则劝其暂留楚国待明而行;在矛盾的建议中,诗人分析了国内政情,觉得不能久留于黑暗无望的楚国,决定离楚远行;但是,远行的想法又与屈原爱国的衷情发矛盾,所以在他升远行时,忽然看到了楚国大地,「仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行」,形象地否定了离楚的道路,最后诗人决心「从彭咸之所居」,用来殉其「美政」的理想。

全诗的主题思想,即通过诗人为崇高理想而奋斗终的描写,强烈地抒发了他遭谗被害的苦闷和矛盾的心情,表现了他为国献身的精神,和与国家同休戚、共存亡的深挚的爱国主义和同情人民的感情,表现了诗人勇于追求真理和光明,坚持正义和理想的不屈不挠的斗争精神。同时也深刻地揭露了以楚为首的楚国贵族集团腐朽黑暗的本质,抨击他们颠倒是非,结党营私,谗害贤能,邪恶误国的罪行。

网友完善【楚辞 · 离骚】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【楚辞 · 离骚】辑评

暂无辑评

网友完善【楚辞 · 离骚】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

屈原 - []

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》、《九歌》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

楚辞 · 离骚|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者屈原 - 我爱学习网