我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 柳宗元
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【送豆卢膺秀才南游序】

柳宗元 - []

子病无乎内而饰乎外,有乎内而不饰乎外者。无乎内而饰乎外,则是设覆为阱也,祸孰大焉;有乎内而不饰乎外,则是焚梓毁璞也,诟孰甚焉!于是有切磋琢磨、镞砺栝羽之道,圣人以为重。豆卢,内之有者也,余是以之,而欲其遂焉。而恒以幼孤羸馁为惧,恤恤焉游诸侯求给乎是,是固所以有乎内者也。然而不克专志于学,饰乎外者未大,吾愿子以《诗》、《礼》为冠屦,以《春秋》为襟带,以图史为佩服,琅乎璆璜冲牙之响发焉,煌乎山龙华虫之采列焉,则揖让周旋乎宗庙朝廷斯可也。惜乎余无禄食于世,不克称其欲,成其志,而姑欲其速反也,故诗而序云。

【送豆卢膺秀才南游序】翻译文

德才兼备的人经常地担忧内心没有一点的本事却一味地炫耀,或是自己很有本事,但是外表却不华美。本来没有本事还到处炫耀,这是为自己布下了一个陷阱,灾害真的是太大了;有本事而不外露,不把它发挥出来,就像是把的木材烧掉,把美丽的玉石毁坏,真是太龌龊了!因此就要用锻炼磨砺的方法,让自己变得既有真才实学,又善于将它显露出来,这一点是很为古代圣贤之人看的。豆卢先,是一个内心很有本事的人,这是我之所以喜欢他的原因,而且很想让他把才能发挥出来,取得成功。但是由于从小就成了孤儿,经常担心疾病和饥渴的来临,寒酸辛苦地在各个诸侯国之间游走,以此寻求一点活的资助,他真的是有本事的人啊!但是,这样的话,就没有办法专心致志于自己的学业,内心拥有的才能不能够得到很的展示和发挥,我多么希望你能将《诗》、《礼》当成人行事的根本,将《春秋》当成是连接的纽带,将那些历史的书籍当成是协助的东西,这样的话,你内在的才华就会像美玉碰撞时发出的声音一样迸发出来,也会像山林中野雉身上炫美的羽毛一样展示出来,到那时,你就能够在各种朝廷政事之间自由地周旋,成为国家的中坚力量。然而遗憾的是我没有俸禄,你的需求我没有办法足你,从而来完成你的志愿,只是希望你能尽早地回来,所以写了这篇序文。

网友完善【送豆卢膺秀才南游序】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【送豆卢膺秀才南游序】拼音版/注音版

sòng dòu lú yīng xiù cái nán yóu xù。

送豆卢膺秀才南游序。

liǔ zōng yuán。

柳宗元。

jūn zǐ bìng wú hū nèi ér shì hū wài,

君子病无乎内而饰乎外,

yǒu hū nèi ér bù shì hū wài zhě。

有乎内而不饰乎外者。

wú hū nèi ér shì hū wài,

无乎内而饰乎外,

zé shì shè fù wèi jǐng yě,

则是设覆为阱也,

huò shú dà yān yǒu hū nèi ér bù shì hū wài,

祸孰大焉;有乎内而不饰乎外,

zé shì fén zǐ huǐ pú yě,

则是焚梓毁璞也,

gòu shú shén yān yú shì yǒu qiē cuō zhuó mó zú lì guā yǔ zhī dào,

诟孰甚焉!于是有切磋琢磨、镞砺栝羽之道,

shèng rén yǐ wéi zhòng。

圣人以为重。

dòu lú shēng,

豆卢生,

nèi zhī yǒu zhě yě,

内之有者也,

yú shì yǐ hǎo zhī,

余是以好之,

ér yù qí suì yān。

而欲其遂焉。

ér héng yǐ yòu gū léi něi wèi jù,

而恒以幼孤羸馁为惧,

xù xù yān yóu zhū hóu qiú gěi hū shì,

恤恤焉游诸侯求给乎是,

shì gù suǒ yǐ yǒu hū nèi zhě yě。

是固所以有乎内者也。

rán ér bù kè zhuān zhì yú xué,

然而不克专志于学,

shì hū wài zhě wèi dà,

饰乎外者未大,

wú yuàn zi yǐ shī lǐ wèi guān jù,

吾愿子以《诗》、《礼》为冠屦,

yǐ chūn qiū wèi jīn dài,

以《春秋》为襟带,

yǐ tú shǐ wèi pèi fú,

以图史为佩服,

láng hū qiú huáng chōng yá zhī xiǎng fā yān,

琅乎璆璜冲牙之响发焉,

huáng hū shān lóng huá chóng zhī cǎi liè yān,

煌乎山龙华虫之采列焉,

zé yī ràng zhōu xuán hū zōng miào cháo tíng sī kě yě。

则揖让周旋乎宗庙朝廷斯可也。

xī hū yú wú lù shí yú shì,

惜乎余无禄食于世,

bù kè chēng qí yù,

不克称其欲,

chéng qí zhì,

成其志,

ér gū yù qí sù fǎn yě,

而姑欲其速反也,

gù shī ér xù yún。

故诗而序云。

【送豆卢膺秀才南游序】注释

病:担心、担忧。

内:内在的修养。

饰:外在的装饰。

设覆为阱:在陷阱上放置遮盖的东西。

孰:很、程度深。

诟:耻辱、羞耻的意思。

镞(zú)砺栝羽:刻苦磨炼的意思。镞砺,在磨刀石上磨箭头;栝羽,在箭的尾巴上加上羽毛。

遂:成功、成就。

幼孤:年龄很小的孩子。

羸馁:瘦弱饥渴的样子。

恤恤焉:忧郁的样子。

克:能。

琅乎:象声词,是珠玉等撞击后发出的声音。

璆璜:均指美玉。

冲牙:指的是古代玉饰上的配件。

揖让:古时候宾客之间的礼节。

周旋:行礼时进退之礼。

称:足的意思。

反:与“返”通假。

网友完善【送豆卢膺秀才南游序】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【送豆卢膺秀才南游序】评析

这篇序文是柳宗元在送豆卢膺南游启程时所作的。文章中讲到了文学内容和形式等方的问题。在柳宗元看来,的作品,不论内容还是形式都是要极其重视的,不能有所偏废。从另一个方来说,文章要想有的形式和内容,这又和作者自身的品行和修养是分不开的,提出了内外兼修的思想,反映了作者对内外修养的重视。文章条理清晰,言辞中肯。

网友完善【送豆卢膺秀才南游序】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【送豆卢膺秀才南游序】赏析

暂无赏析

网友完善【送豆卢膺秀才南游序】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【送豆卢膺秀才南游序】辑评

暂无辑评

网友完善【送豆卢膺秀才南游序】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

柳宗元 - []

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

送豆卢膺秀才南游序|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者柳宗元 - 我爱学习网