我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 司马迁
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】

司马迁 - []

微子开者,殷帝乙之首子而帝纣之庶兄也。纣既立,不明,淫乱于政,微子数谏,纣不听。及祖伊以周西伯昌之修德,灭黎国,惧祸至,以告纣。纣曰:“我不有命在乎?是何能为!”于是微子度纣终不可谏,欲之,及去,未能自决,乃问于太师、少师曰:“殷不有治政,不治四方。我祖遂陈于上,纣沈湎于,妇人是用,乱败汤德于下。殷既小大草窃奸宄,卿士师师非度,皆有罪辜,乃无维获,小民乃并兴,相为敌雠。今殷其典丧!若涉无津涯。殷遂丧,越至于今。”曰:“太师,少师,我其发出往?吾家保于丧?今女无故告予,颠跻,之何其?”太师若曰:“王子,笃下菑亡殷国,乃毋畏畏,不用老。今殷民乃陋淫神祇之祀。今诚得治国,国治身不恨。为,终不得治,不去。”遂亡。

箕子者,纣亲戚也。纣始为象箸,箕子叹曰:“彼为象箸,必为玉杯;为杯,则必思远方珍怪之物而御之矣。舆马宫室之渐自此始,不可振也。”纣为淫泆,箕子谏,不听。人或曰:“可以去矣。”箕子曰:“为人臣谏不听而去,是彰之恶而自说于民,吾不忍为也。”乃被发详狂而为奴。遂隐而鼓琴以自悲,故传之曰箕子操。

王子比干者,亦纣之亲戚也。见箕子谏不听而为奴,则曰:“有过而不以争,则百姓何辜!”乃直言谏纣。纣怒曰:“吾闻圣人之心有七窍,信有诸乎?”乃遂杀王子比干,刳视其心。

微子曰:“父子有骨肉,而臣主以义属。故父有过,子三谏不听,则随而号之;人臣三谏不听,则其义可以去矣。”于是太师、少师乃劝微子去,遂行。

周武王伐纣克殷,微子乃持其祭器造于军门,肉袒缚,左牵羊,右把茅,膝行而前以告。于是武王乃释微子,复其位故。

武王封纣子武庚禄父以续殷祀,使管叔、蔡叔傅相之。

武王既克殷,访问箕子。

武王曰:“于乎!维阴定下民,相和其居,我不知其常伦所序。”

箕子对曰:“在昔鲧陻鸿,汨陈其五行,帝乃震怒,不从鸿范九等,常伦所斁。鲧则殛,禹乃嗣兴。乃锡禹鸿范九等,常伦所序。

“初一曰五行;二曰五事;三曰八政;四曰五纪;五曰皇极;六曰三德;七曰稽疑;八曰庶徵;九曰向用五福,畏用六极。

“五行:一曰,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰从革,土曰稼穑。润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,从革作辛,稼穑作甘。

“五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。恭作肃,从作治,明作智,聪作谋,睿作圣。

“八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。

“五纪:一曰岁,二曰,三曰日,四曰星辰,五曰历数。

“皇极:皇建其有极,敛时五福,用傅锡其庶民,维时其庶民于女极,锡女保极。凡厥庶民,毋有淫朋,人毋有比德,维皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守,女则念之。不协于极,不离于咎,皇则受之。而安而色,曰予所德,女则锡之福。时人斯其维皇之极。毋侮寡而畏高明。人之有能有为,使羞其行,而国其昌。凡厥正人,既富方谷。女不能使有于而家,时人斯其辜。于其毋,女虽锡之福,其作女用咎。毋偏毋颇,遵王之义。毋有作,遵王之道。毋有作恶,遵王之路。毋偏毋党,王道荡荡。毋党毋偏,王道平平。毋反毋侧,王道正直。会其有极,归其有极。曰王极之傅言,是夷是训,于帝其顺。凡厥庶民,极之傅言,是顺是行,以近子之光。曰子作民父母,以为下王。

“三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。平康正直,彊不友刚克,内友柔克,沈渐刚克,高明柔克。维辟作福,维辟作威,维辟玉食。臣无有作福作威玉食。臣有作福作威玉食,其害于而家,凶于而国,人用侧颇辟,民用僭忒。

“稽疑:择建立卜筮人。乃命卜筮,曰雨,曰济,曰涕,曰雾,曰克,曰贞,曰悔,凡七。卜五,占之用二,衍貣。立时人为卜筮,三人占则从二人之言。女则有大疑,谋及女心,谋\及卿士,谋及庶人,谋\及卜筮。女则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同,而身其康彊,而子孙其逢吉。女则从,龟从,筮从,卿士逆,庶民逆,吉。卿士从,龟从,筮从,女则逆,庶民逆,吉。庶民从,龟从,筮从,女则逆,卿士逆,吉。女则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉,作外凶。龟筮共违于人,用静吉,用作凶。

“庶徵:曰雨,曰阳,曰奥,曰寒,曰,曰时。五者来备,各以其序,庶草繁庑。一极备,凶。一极亡,凶。曰休徵:曰肃,时雨若,曰治,时旸若;曰知,时奥若;曰谋,时寒若;曰圣,时若。曰咎徵:曰狂,常雨若;曰僭,常旸若;曰舒,常奥若;曰急,常寒若;曰雾,常若。王眚维岁,卿士维,师尹维日。岁日时毋易,百谷用成,治用明,畯民用章,家用平康。日岁时既易,百谷用不成,治用昏不明,畯民用微,家用不宁。庶民维星,星有,星有雨。日之行,有冬有夏。之从星,则以雨。

“五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸德,五曰考终命。六极:一曰凶折,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。”

于是武王乃封箕子于朝鲜而不臣也。

其后箕子朝周,过故殷虚,感宫室毁坏,禾黍,箕子伤之,欲哭则不可,欲泣为其近妇人,乃作麦秀之诗以歌咏之。其诗曰:“麦秀渐渐兮,禾黍油油。彼狡僮兮,不与我兮!”所谓狡童者,纣也。殷民闻之,皆为流涕。

武王崩,成王少,周公旦代行政当国。管、蔡疑之,乃与武庚作乱,欲袭成王、周公。周公既承成王命诛武庚,杀管叔,放蔡叔,乃命微子开代殷后,奉其先祀,作微子之命以申之,国于宋。微子故能仁贤,乃代武庚,故殷之馀民甚戴爱之。

微子开卒,立其弟衍,是为微仲。微仲卒,子宋公稽立。宋公稽卒,子丁公申立。丁公申卒,子愍公共立。愍公共卒,弟炀公熙立。炀公即位,愍公子鲋祀弑炀公而自立,曰“我当立”,是为厉公。厉公卒,子釐公举立。

釐公十七年,周厉王出奔彘。

二十八年,釐公卒,子惠公覵立。惠公四年,周宣王即位。三十年,惠公卒,子哀公立。哀公元年卒,子戴公立。

戴公二十九年,周幽王为犬戎所杀,秦始列为诸侯。

三十四年,戴公卒,子武公司空立。武公女为鲁惠公夫人,鲁桓公。十八年,武公卒,子宣公力立。

宣公有太子与夷。十九年,宣公病,让其弟和,曰:“父子继,兄弟及,下通义也。我其立和。”和亦三让而受之。宣公卒,弟和立,是为穆公。

穆公九年,病,召大司马孔父谓曰:“先宣公舍太子与夷而立我,我不敢忘。我,必立与夷也。”孔父曰:“群臣皆愿立公子冯。”穆公曰:“毋立冯,吾不可以负宣公。”于是穆公使冯出居于郑。八庚辰,穆公卒,兄宣公子与夷立,是为殇公。子闻之,曰:“宋宣公可谓知人矣,立其弟以成义,然卒其子复享之。

殇公元年,卫公子州吁弑其完自立,欲得诸侯,使告于宋曰:“冯在郑,必为乱,可与我伐之。”宋许之,与伐郑,至东门而还。二年,郑伐宋,以报东门之役。其后诸侯数来侵伐。

九年,大司马孔父嘉妻,出,道遇太宰华督,督说,目而观之。督利孔父妻,乃使人宣言国中曰:“殇公即位十年耳,而十一战,民苦不堪,皆孔父为之,我且杀孔父以宁民。”是岁,鲁弑其隐公。十年,华督攻杀孔父,取其妻。殇公怒,遂弑殇公,而迎穆公子冯于郑而立之,是为庄公。

庄公元年,华督为相。九年,执郑之祭仲,要以立突为郑。祭仲许,竟立突。十九年,庄公卒,子愍公捷立。

愍公七年,齐桓公即位。九年,宋,鲁使臧文仲往吊。愍公自罪曰:“寡人以不能事鬼神,政不修,故。”臧文仲善此言。此言乃公子子鱼教愍公也。

十年夏,宋伐鲁,战于乘丘,鲁虏宋南宫万。宋人请万,万归宋。十一年秋,愍公与南宫万猎,因博争行,愍公怒,辱之,曰:“始吾敬若;今若,鲁虏也。”万有力,病此言,遂以局杀愍公于蒙泽。大夫仇牧闻之,以兵造公门。万搏牧,牧齿著门阖。因杀太宰华督,乃更立公子游为。诸公子奔萧,公子御说奔亳。万弟南宫牛将兵围亳。冬,萧及宋之诸公子共击杀南宫牛,弑宋新游而立愍公弟御说,是为桓公。宋万奔陈。宋人请以赂陈。陈人使妇人饮之醇,以革裹之,归宋。宋人醢万也。

桓公二年,诸侯伐宋,至郊而去。三年,齐桓公始霸。二十三年,迎卫公子毁于齐,立之,是为卫文公。文公女弟为桓公夫人。秦穆公即位。三十年,桓公病,太子兹甫让其庶兄目夷为嗣。桓公义太子意,竟不听。三十一年春,桓公卒,太子兹甫立,是为襄公。以其庶兄目夷为相。未葬,而齐桓公会诸侯于葵丘,襄公往会。

襄公七年,宋地茀星雨,与雨偕下;六鶂退蜚,疾也。

八年,齐桓公卒,宋欲为盟会。十二年春,宋襄公为鹿上之盟,以求诸侯于楚,楚人许之。公子目夷谏曰:“小国争盟,祸也。”不听。秋,诸侯会宋公盟于盂。目夷曰:“祸其在此乎?欲已甚,何以堪之!”于是楚执宋襄公以伐宋。冬,会于亳,以释宋公。子鱼曰:“祸犹未也。”十三年夏,宋伐郑。子鱼曰:“祸在此矣。”秋,楚伐宋以救郑。襄公将战,子鱼谏曰:“之弃商久矣,不可。”冬,十一,襄公与楚成王战于泓。楚人未济,目夷曰:“彼众我寡,及其未济击之。”公不听。已济未陈,又曰:“可击。”公曰:“待其已陈。”陈成,宋人击之。宋师大败,襄公伤股。国人皆怨公。公曰:“子不困人于阸,不鼓不成列。”子鱼曰:“兵以胜为功,何常言与!必公言,即奴事之耳,又何战为?”

楚成王已救郑,郑享之;去而取郑二姬以归。叔瞻曰:“成王无礼,其不没乎?为礼卒于无别,有以知其不遂霸也。”

是年,晋公子重耳过宋,襄公以伤于楚,欲得晋援,厚礼重耳以马二十乘。

十四年夏,襄公病伤于泓而竟卒,子成公王臣立。

成公元年,晋文公即位。三年,倍楚盟亲晋,以有德于文公也。四年,楚成王伐宋,宋告急于晋。五年,晋文公救宋,楚兵去。九年,晋文公卒。十一年,楚太子商臣弑其父成王代立。十六年,秦穆公卒。

十七年,成公卒。成公弟御杀太子及大司马公孙固而自立为。宋人共杀御而立成公少子杵臼,是为昭公。

昭公四年,宋败翟缘斯于丘。七年,楚庄王即位。

九年,昭公无道,国人不附。昭公弟鲍革贤而下士。先,襄公夫人欲通于公子鲍,不可,乃助之施于国,因大夫华元为右师。昭公出猎,夫人王姬使卫伯攻杀昭公杵臼。弟鲍革立,是为文公。

文公元年,晋率诸侯伐宋,责以弑。闻文公定立,乃去。二年,昭公子因文公母弟须与武、缪、戴、庄、桓之族为乱,文公尽诛之,出武、缪之族。

四年春,(郑)命(楚)伐宋。宋使华元将,郑败宋,囚华元。华元之将战,杀羊以食士,其御羊羹不及,故怨,驰入郑军,故宋师败,得囚华元。宋以兵车百乘文马四百匹赎华元。未尽入,华元亡归宋。

十四年,楚庄王围郑。郑伯降楚,楚复释之。

十六年,楚使过宋,宋有前仇,执楚使。九,楚庄王围宋。十七年,楚以围宋五不解,宋城中急,无食,华元乃夜私见楚将子反。子反告庄王。王问:“城中何?”曰:“析骨而炊,易子而食。”庄王曰:“诚哉言!我军亦有二日粮。”以信故,遂罢兵去。

二十二年,文公卒,子共公瑕立。始厚葬。子讥华元不臣矣。

共公(元)年,华元善楚将子重,又善晋将栾书,两盟晋楚。十三年,共公卒。华元为右师,鱼石为左师。司马唐山攻杀太子肥,欲杀华元,华元奔晋,鱼石止之,至河乃还,诛唐山。乃立共公少子成,是为平公。

平公三年,楚共王拔宋之彭城,以封宋左师鱼石。四年,诸侯共诛鱼石,而归彭城于宋。三十五年,楚公子围弑其自立,为灵王。四十四年,平公卒,子元公佐立。

元公三年,楚公子弃疾弑灵王,自立为平王。八年,宋火。十年,元公毋信,诈杀诸公子,大夫华、向氏作乱。楚平王太子建来奔,见诸华氏相攻乱,建去郑。十五年,元公为鲁昭公避季氏居外,为之求入鲁,行道卒,子景公头曼立。

景公十六年,鲁阳虎来奔,已复去。二十五年,孔子过宋,宋司马桓魋恶之,欲杀孔子,孔子微服去。三十年,曹倍宋,又倍晋,宋伐曹,晋不救,遂灭曹有之。三十六年,齐田常弑简公。

三十七年,楚惠王灭陈。荧惑守心。心,宋之分野也。景公忧之。司星子韦曰:“可移于相。”景公曰:“相,吾之股肱。”曰:“可移于民。”景公曰:“者待民。”曰:“可移于岁。”景公曰:“岁饥民困,吾谁为!”子韦曰:“高听卑。人之言三,荧惑宜有动。”于是候之,果徙三度。

六十四年,景公卒。宋公子特攻杀太子而自立,是为昭公。昭公者,元公之曾庶孙也。昭公父公孙纠,纠父公子褍秦,褍秦即元公少子也。景公杀昭公父纠,故昭公怨杀太子而自立。

昭公四十七年卒,子悼公购由立。悼公八年卒,子休公田立。休公田二十三年卒,子辟公辟兵立。辟公三年卒,子剔成立。剔成四十一年,剔成弟偃攻袭剔成,剔成败奔齐,偃自立为宋

偃十一年,自立为王。东败齐,取五城;南败楚,取地三百里;西败魏军,乃与齐、魏为敌国。盛血以韦囊,县而射之,命曰“射”。淫于妇人。群臣谏者辄射之。于是诸侯皆曰“桀宋”。“宋其复为纣所为,不可不诛”。告齐伐宋。王偃立四十七年,齐愍王与魏、楚伐宋,杀王偃,遂灭宋而三分其地。

太史公曰:孔子称“微子去之,箕子为之奴,比干谏而,殷有三仁焉”。春秋讥宋之乱自宣公废太子而立弟,国以不宁者十世。襄公之时,修行仁义,欲为盟主。其大夫正考父美之,故追道契、汤、高宗,殷所以兴,作商颂。襄公既败于泓,而子或以为多,伤中国阙礼义,褒之也,宋襄之有礼让也。

【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】翻译文

微子开是殷朝帝乙的子,帝纣的同父同母兄(庶子是指其母未封妃之前所的子女。亦指正妻所除嫡子以外其他儿子。)。商纣即位后,统治黑暗,不务国政,淫佚奢侈,微子多次进谏,纣都不听。等到祖伊因周西伯昌修行德政,灭亡齐国后,担忧灾祸降落殷朝,便又来奉告纣王。纣王却说:“我有命,难道不是在吗?这能把我怎么样呢?”于是微子估计纣王至也不能清醒,打算一了之,或离开纣王,自己又无法决断,便去询问太师、少师说:“殷朝已经没有清明的政治,不能很地治理四方。我们的祖先在上世贡献了才力,取得了成功,纣王在当今竟一味沉溺于宴之中,唯妇人之言是从,扰乱败坏汤王的德政。殷朝上下大大小小都热哀于草野盗窃、犯上作乱,而朝廷大臣也互相仿效,违法乱纪,使得人人有罪,自然他们的爵禄也就无法继续下去。朝廷既乱,百姓便各起于四方,互为仇敌,下失去了协和的局。现在,殷朝丧失国典,同乘船渡河找不到渡口。殷朝的灭亡,指日可待了。”微子继续说:“太师,少师,我将何去何从呢?我们的殷朝还能保住吗?你们无意告诫我,我陷于不义,那么怎么办呢?”太师顺着说道:“王子啊,帝降临灾祸灭亡殷朝,殷纣上不畏、下不畏民,又不采纳者老者的意见。今,殷朝臣民竟违背和诬秽神祇(qí,齐)意旨。现在,假使真能救治殷朝,国家治理了,即使自己了,国家还得不到治理,那就不远走他乡。”于是,微子离开了殷朝。

箕子是纣的亲属。纣王最初制作象牙箸时,箕子就悲叹道:“他现在制作象牙箸,将来就一定还要制作玉杯;制作玉杯,就一定想把远方的稀世珍宝占为已有。车马宫室的奢侈豪华也必将从这里开始,国家肯定无法振兴了。”由于纣王淫佚无度,箕子进谏,纣王仍不听。有人说:“可以离开了。”箕子说:“作人臣的向主进谏,主置之不理,便离他而去,这是张扬主的恶行,哗众取宠于百姓,我不忍心这样做。”于是箕子披头散发、假装疯癫做了奴隶。并隐居弹琴聊以自慰,所以人们传颂他的曲子为《箕子操》。

王子比干也是纣王的亲属,看到箕子进谏,主不听,去做了奴隶,就说:“主有罪过,而不能用直言规劝,百姓将受害,那百姓有什么罪呢!”于是,就直言进谏纣王。纣王大怒道:“我听说圣人的心有七个窍,真是这样吗?”于是,纣王杀比干,挖出他的心来验证。

微子说:“父子是骨肉情,臣主是义理连。所以父亲果有过错,儿子屡次劝不听,就应随之而号哭;人臣果屡次规劝,主不听,那么从义上讲,人臣应该远离主了。于是,太师、少师就劝告微子离去,微子便远行了。

周武王讨伐纣王,战胜殷朝,微子便手持自己的祭器来到军门。他露出右臂,两手绑在背后,左边让人牵着羊,右边让人拿着茅,跪在地上前行求告武王。于是武王就释放了微子,恢复了他原来的爵位。

武王封商纣的儿子武庚禄父,让他来继承殷朝的祭祀,并派管叔、蔡叔辅佐他。

武王灭亡殷朝后,便去访问箕子。

武王说:“唉!上默默地安定百姓,使他们安居乐业,我却不知道上定民的常理次序。”

箕子回答说:“早先鲧堵塞大,扰乱了上五行的规律,上帝就怒气冲冲,道大法九类常理因此败坏。鲧被杀,禹就接续而兴起。上赐给禹道大法九种,常理因而有了顺序。

“这九种大法,一叫五行,二叫五事,三叫八政,四叫五纪,五叫皇极,六叫三德,七叫稽疑,八叫庶征,九叫任用五福,而让人畏使用六极。

“五行,一是,二是火,三是木,四是金,五是土。的自然常性是滋润万物而行下,火的常性是炎热旺盛而上升,木可弯曲变直,金可销熔变形,土可耕种收获。滋润下物产卤有咸味,火光上升烧焦物体作苦味,木成曲直作酸味,金销熔变形有辣味,土地种收百谷有甜味。

“五事:一是仪容,二是言语,三是观察,四是听闻,五是思维。仪容应严肃恭敬,言语应使人心悦诚服,观察要明察秋毫,听闻要明辨是非,思维要通达周密。仪容恭敬,百姓就严肃;言语使人信服,国家就能治理;观察能明察秋毫,就不会受骗;听闻聪慧,臣民就会进其谋画;思维通达,事情就成功。

“八政:一是粮食,二是财贷,三是祭祀,四是营建,五是教化,六是除奸,七是宾赞,八是军事。

“五纪:一是年,二是,三是日,四是星辰,五是历法。

“至高无上的准则:子应建立准则,聚集这种幸福,布施给自己的臣民,臣民们就拥护子制定的准则,子也可以要求臣民遵守这些准则。凡是臣民都不允许结党营私,人们不结成私党,就会把子建立的准则当作至高无上的。凡是臣民,都要为子谋虑,为子办事,要求自己遵守子制定的原则。你要这样考虑,虽然臣民的作为有时与你的原则不协凋,但只要未达到犯罪程度,子就要容忍他。假有人谦恭地说:“我喜欢你的原则,你就赐给他幸福。此,人们便会完全遵守你的原则。不要虐待那些无依无靠的人,却畏惧高贵显赫的人。对有能力有作为的人,你应善于任用他们,国家便会繁荣昌盛。凡是那些被任用的,都应使他们有爵位有俸禄。假你不能使官吏对国家做出贡献,这些人就要走上犯罪道路。对于那些不喜欢你建立的原则的人,你虽然赏赐给他幸福,他对你的国家也没有处。你不要偏颇不公平,应遵循先王的法则办事。你不要有个人的恶,沿着先王的道路前进。你不要为非作歹,要遵循先王的正路行事。你不要偏私,不要结交朋党,那么,圣王的道路就会宽广。不结党,不偏私,圣王的道路就会清明可辨。你不要违反王道,不要冒犯原则,圣王的道路就正直。你要会集那些按原则办事的人,那么,臣民们就都能归向你的原则。所以说,子宣布的至高无上的原则,就应当经常遵守,就是子的教导也要符合上帝的意旨。凡是臣民,也应把子宣布的法则当作至高无上的,按照这个原则行事,就是亲附子了。所以说,子应当象做百姓的父母一样,来做下臣民的主。

“三德:一是端正人的曲直,二是刚能取胜,三是柔能取胜。要想使下平安,就要端正人的曲直,对那些强硬不友的人,就应用刚硬态度战胜他们,对那些友的人就应用柔和态度对待他们,对乱臣贼子,就必须强硬,对高明子,就必须柔和。只有国才能授人爵位赏有俸禄,只有国才能主持刑罚,只有国才能享有美食。臣子无权授人爵位赏人俸禄,无权主持刑罚,无权享有美食。臣子果也能授人爵位赏人俸禄,也能主持刑罚,也能享有美食,就会给你的王室带来危害,给你的国家带来灾祸。人们就会因此行为不合王道,百姓就会因此犯上作乱。

“解决疑难的办法是选择擅卜筮的人,任用他们分别用龟甲或蓍草占卜。命令他们进行卜筮,卜筮的征兆有的象下雨,有的象雨后初晴,有的象云气连绵,有的象雾气蒙蒙,还有兆相交错,有的明正,有的象隐晦,卦象共七种。前五种用龟甲占卜,后两种用蓍草占卜,对复杂多变的卦象加以推演研究。任用这些卜筮之人,果三个人占卜就信从两个人的话。你果遇到重大的疑难问题,就首先独自深思熟虑,然后与卿士商量,与百姓商量,最后用卜筮来决断。你自己同意,龟卜同意,草占同意,卿士同意,百姓同意,这就叫大同,那么你本人就健康强壮,子孙也将大吉大利。你自己同意,龟卜同意,草占同意,卿士不同意,百姓不同意,这就是吉。卿士同意,龟卜同意,草占同意,你不同意,百姓不同意,这也是吉。百姓同意,龟卜同意,草占同意,你不同意,卿士不同意,这还是吉。你同意,龟卜同意,草占不同意,卿士不同意,百姓不同意,在境内办事就会吉,在境外办事就有凶险。龟卜、草占与人们的意见都违背,静守就会吉利,行动就会有凶险。

“各种征兆:或是雨,或是晴,或是暖,或是寒,或是,这五种自然现象都应按时发果五种自然现象都具备,并能按一定规律出现,庄稼就茂盛。果一种现象过多发,就会歉收。果一种现象缺乏了,同样也要歉收。关于美的征兆:子谦恭,就按时下雨;子政务清明,阳光就会充足;子英明,温暖就会按时到来;子深谋远虑,寒冷就会应时而子通达,就会按时刮过。各种凶恶的征兆:子狂妄,雨就会过多;子僭越差错,就会干旱;子贪图享乐,气就会过分炎热;子暴虐急躁,就会过分寒冷;子昏暗不明,大就刮个不止,子决策有了过失,就影响一整年,卿士管理有了过失,就影响一整,官吏办事有了过失,就影响一整。年、、日都没有异常,各种庄稼就会茂盛,政治就会清明,贤能的人就会得到提拔,国家就会平安稳定。相反,年、、日出现了异常,庄稼就,政治就昏暗,贤能的人就受压抑,国家就会动乱,百姓象星辰,有的星辰喜,有的星辰喜雨。日按规律运行,便产了冬夏。果顺从星辰,那么有时就会多,有时就会多雨。

“五种幸福:一是寿,二是富有,三是平安,四是有美德,五是善终。六种灾祸:一是早,二是多病,三是多愁,四是贫穷,五是丑陋,六是懦弱。”

武王听完箕子的一番陈述,就把朝鲜封给箕子,未让他作臣民。

后来,箕子朝拜周王,经过故都殷墟,感伤于宫室毁坏坍塌、禾苗丛,箕子十分悲痛,想大哭一场,但不行;想小声哭泣,又感到近于女人的性格,于是触景情吟出《麦秀》诗,诗中说:“麦芒尖尖啊,禾苗绿油油。那个小子啊,不和我友!”所谓小子,就是纣王。殷的百姓看到这首诗,都为之泣下。

武王驾崩后,成王还年少,周公旦代理行政掌握国家政权。管叔、蔡叔怀疑周公旦,就与武庚作乱,想攻打成王、周公。周公借用成王的命令诛杀武庚、管叔,放逐了蔡叔,又让微子开管理殷地,以继续殷先祖的事业,并作《微子之命》告诫他,国名为宋。微子本来就仁义贤能,代替武庚后,殷的百姓十分拥戴他。

微子开去世后,立他的弟弟衍为国,这就是微种。微种去世后,儿子宋公稽即位。宋公稽去世后,儿子丁公申即位。丁公申去世后,儿子湣公共即位。湣公共去世后,弟弟炀公熙即位。炀公即位后,湣公有儿子鲋祀杀炀公夺取位,并宣布说:“我应当即位。”这就是厉公。厉公去世后,儿子釐公举即位。

釐公十七年(前841),周厉王逃跑到彘。

二十八年(前831),釐公去世后,儿子惠公即位。惠公四年(前827),周宣王即位。三十年(前801),惠公去世,子哀公即位。哀公于元年(前800)去世,子戴公即位。

戴公二十九年(前771),周幽王被犬戎所杀,秦国开始被列为诸侯。

三十四年(前766),戴公去世,儿子武公司空即位。武公的女儿做了鲁惠公的夫人,下了鲁桓公。十八年(前748),武公去世,儿子宣公力即位。

宣公的太子名与夷。十九年(前729),宣公病了,把位让给弟弟和说:“父亲了,儿子继位,哥哥了,弟弟继位,是下普遍的道义。我要立和为国。”和多次谦让,最后才接受。宣公去世后,弟弟和即位,这就穆公。

穆公于九年(前720)病重,对大司马孔父说:“先宣公舍弃太子与夷而把位让给我。我永不能忘怀。我后,一定立与夷为国。”孔父却说:“大臣们都希望立公子冯(píng,凭)!”穆公说:“不要立冯,我绝不能辜负宣公。”于是穆公派冯出使郑国并居住在那里。八庚辰日,穆公去世,哥哥宣公的儿子与夷即位,这就是殇公。子听到这种情况后说:“宋宣公可以算是知人善任了,立自己的弟弟为国保全了道义,然而自己的儿子也还是终于享有了国家。”

殇公元年(前719),卫公子州吁杀自己的国完,自己立为主,想得到诸侯的支持,便派人告诉宋国说:“冯在郑国,一定是后患,你可以和我共同讨伐他。”宋答应了,和卫共同攻打郑国,军队打到东门便返回了。第二年(前718),郑国讨伐宋国,还报“东门役”的仇恨。那以后,诸侯多次来进犯宋国。

九年(前711)的一,大司马孔父嘉的美貌夫人外出,路遇太宰华督,华督看中嘉的夫人,竟目不转睛地盯住她。华督贪图孔父妻,就让人在国中扬言说:“殇公即位十年,竟打了十一次大仗,百姓苦不堪言,这都是孔父的罪过,我要杀孔父以安定人民。”当年,鲁人杀自己的国隐公。十年(前710),华督杀孔父,夺了他的妻子。殇公很气,于是华督又杀殇公,从郑国迎回穆公儿子冯并立他为王,这就是庄公。

庄公元年(前710),华督作宰相。九年(前702),逮捕了郑国的祭(zhài,债)仲,要挟他立突做郑国国。祭仲答应了,终于立突为国。十九年(前692),庄公去世,儿子湣公捷即位。

湣公七年(前685),齐桓公即位。九年(前683),宋国洪成灾,鲁国派臧文仲到宋国慰问,湣公自责说:“因为我不能事奉鬼神,政治不清明,所以发了大。”臧文仲认为这话很对。这话实际是公子子鱼教导湣公的。

十年(前682)夏,宋国讨伐鲁国,在乘丘作战,鲁国活捉了宋国南宫万。宋人请求释放万,南宫万回归宋国。十一年(前681)秋,湣公与南宫万出猎时作博戏,南宫万与湣公争道,湣公很气,侮辱了他,说:“最初我很敬重你,今,你只不过是鲁国的一个俘虏。”南宫万勇武有力,痛恨湣公这样说,于是抓起棋盘把湣公杀在蒙泽。大夫仇牧听说这件事,带着武器来到公门。南宫万迎击仇牧,仇牧门齿碰到扉上了。南宫万又杀太宰华督,就改立公子游作国。各位公子逃奔到萧邑,公子御说逃奔到亳(bó,伯)。南宫万的弟弟南宫牛带领军队包围了亳。冬,萧邑大夫和宋都逃来的公子们联合击杀了南宫牛,并杀新立的国公子游,而立湣公弟弟御说,这就是桓公。南宫万逃奔到陈国。宋国派人贿赂了陈。陈国人巧使美人计用醇灌醉了南宫万,用皮革把他裹上,送回宋国。宋国人对南宫万施以醢(hǎi,)刑。

桓公二年(前680),诸侯讨伐宋国,到了宋都郊外就离开了。三年(前679),齐桓公开始称霸。二十三年(前659),卫国把公子毁从齐国迎回,并立他为国,这就是卫文公。文公的妹妹是宋桓公的夫人。这一年,秦穆公即位。三十年(前652),宋桓公病重,太子兹甫谦让自己的庶兄目夷继承位。桓公虽然认为太子之意合乎道义,但最终未同意。三十一年(前651)春,桓公去世,太子兹甫即位,这就是宋襄公。襄公让自己的哥哥目夷做宰相。桓公还未安葬,齐桓公就在葵丘会见各国诸侯,襄公前去赴会。

襄公七年(前644),宋地陨星坠落雨,和雨一块降下,六只鶂(yì,亿)退着飞行,因为太大了。

八年(前643),齐桓公去世,宋国想与各诸侯结盟相会。十二年(前639)春,宋襄公要在鹿上结盟,向楚国提出请求,楚人答应了他。公子目夷进谏说:“小国争当盟首,是灾祸。”襄公听不进目夷的劝告。秋,各诸侯在盂与宋公聚会结盟。目夷说:“灾祸难道在此吗?国的欲望太过分了,怎么受得了呢!”果然,楚拘捕了宋襄公以讨伐宋国。冬,诸侯再次在毫相会,楚释放了宋公。子鱼说:“灾祸还没有结束呢。”十三年(前638)夏,宋国讨伐郑国。子鱼说:“灾祸就在这里了。”秋,楚国为援救郑国而讨伐宋国。襄公要出战。子鱼进谏说:“抛弃商很久了,不可以战。”冬,十一,襄公在泓与楚成王作战。楚军渡河未完时,目夷就劝说:“彼众我寡,要趁他们渡河时攻打他们。”襄公不听目夷的意见。等到楚军渡完河还未排列成阵势时,目夷又建议:“可以攻打了。”襄公却说:“等他们排阵势再打。”楚军阵势排,宋军才出战。结果宋军大败,襄公大腿受伤。宋国人都怨恨襄公。襄公辩解说:“子不能乘人之危,不能攻打未列阵势的军队。”子鱼说:“打仗胜了就是功劳,说些空洞的道理又有什么用呢!真的按襄公说的做,就当奴隶服侍别人算了,何必还打仗呢?”

楚成王救郑成功,郑国热情款待他。成王离开时,娶了郑两个女儿回楚。叔瞻说:“成王不懂礼节,难道能寿终正寝吗?讲究礼节内外无别,从这里就知道他绝对不能成就霸业了。”

这一年,晋公子重耳路过宋国,襄公因为被楚国打伤,想得到晋援助,于是厚礼重耳,赠送给重耳八十匹马。

十四年(前637)夏,襄公终于于泓之战时的腿伤,儿子成公王臣即位。

成公元年(前636),晋文公即位。三年(前634),宋国背弃楚国盟约与晋友,因为宋曾对文公有过恩德。四年(前633),楚成王讨伐宋国,宋国向晋国告急。五年(前632)晋文公救援宋国,楚军退去。九年(前628),晋文公去世。十一年(前625),楚太子商臣杀自己的父亲成王即位。十六年(前620),秦穆公去世。

十七年(前619),成公去世。成公的弟弟御杀太子和大司马公孙固,自己立为国。宋人杀御,拥立成公小儿子杵臼,这就是昭公。

昭公四年(前616),宋在丘打败翟缘斯。七年(前613),楚庄王即位。

九年(前611),昭公昏庸无道,百姓不归附他。昭公的弟弟鲍革很贤惠,又能礼遇下士。先前,襄公夫人想与公子鲍私通,未能愿,于是就帮助鲍对国人布施恩惠。公子鲍收于华元的推荐作了右师。昭公出猎时,夫人王姬让卫伯杀昭公杵臼,弟弟鲍革即位,这就是文公。

文公元年(前610),晋国率领诸侯讨伐宋国,谴责宋杀了国。但听说文公已被立为国,就退兵了。二年(前609),昭公儿子靠文公的同母弟弟须和武公、缪公、戴公、庄公、桓公后代的支持作乱,文公便诛杀了他们,赶走武公、缪公后代。

四年(前607)春,楚让郑讨伐宋国。宋国派华元作统帅,郑国打败了宋国,囚禁了华元。华元在作战初曾杀羊犒劳士兵,他的车夫没有吃到羊羹,所以十分怨恨,便驾着车跑到郑军中,所以宋军失败,华元被囚。宋国用一百辆兵车、四百匹毛色漂亮的马赎回华元。这些东西还未完全送到楚国,华元就逃了回来。

十四年(前597),楚庄王包围了郑国。郑伯投降了楚国,楚国又解围而去。

十六年(前595),楚国使者路过宋国,宋国因有前仇,就逮捕了楚国使者。九,楚庄王包围宋都。十七年(前594),楚国包围宋都达五之久,城内告急,无粮可吃,华元便在一夜里暗中会见楚国将领子反。子反告诉庄王。庄王问:“城中怎么样?”子反回答:“城内人劈开人骨作柴烧,交换幼子果腹。”庄王说:“这话是真的呀!我军也只有两的口粮了。”楚国由于讲求信义,就退兵了。

二十二年(前589),文公去世,儿子共公瑕立为国。宋国第一次实行厚葬。子讥笑华元没有尽到为臣的职责。

共公十年(前579),华元与楚将子重友,又与晋将栾书友,因此与晋楚都结了盟。十三年(前576),共公去世。华元做右师,鱼石做左师。司马唐山杀太子肥,又打算杀华元,华元要逃亡到晋国,鱼石阴止了他,到了黄河又折回来,杀了唐山。于是,立共公小儿子成,这就是平公。

平公三年(前573),楚共王攻下宋国的彭城,把彭城封给宋国左师鱼石。四年(前572),诸侯共同杀鱼石,而把彭城归还给宋国。三十五年(前541),楚公子围杀自己的国即位,这就是灵王。四十四年(前532),平公去世,儿子元公佐即位。

元公三年(前529),楚公子弃疾杀即位,做了平王。八年(前524),宋国发火灾。十年(前522),元公不讲信用,用欺骗手段杀许多公子。大夫华氏、向氏作乱。楚平王太子建逃奔到宋国,看见华氏等人互相攻伐作战,便离开宋国跑到郑国。十五年(前517),因为鲁昭公在外居住躲避季氏,元公便替他四处求情回鲁国,半路上元公去世,儿子景公头曼(wàn,万)即位。

景公十六(前501),鲁国阳虎逃奔到宋国,后又离开。二十五年(前492),孔子路过宋国,宋国司马桓魋(tūi,推)讨厌孔子,想杀他,孔子换上平民服逃出宋国。三十年(前487),曹背叛宋国,宋国讨伐曹国,晋国未去救援,于是宋国灭亡了曹国,占据了曹国。三十六年(前481),齐国田常杀简公。

三十七年(前480),楚惠王灭亡了陈国,火星侵占了心宿星区。心宿区是宋国的区,景公十分担忧。司星子韦说:“可以把灾祸移到相国身上。”景公说:“不行,相国象是我的手足。”子韦又说:“可以移到百姓身上。”景公说:“也不行,国靠的就是百姓。”子韦又说:“可以移到年成上。”景公说:“更不行,年成歉收,百姓贫困,我做谁的国!”子韦说:“虽高远却能听到下界细微的声音,您有这三句国应该说的话,火星应该移动了。”于是仔细观测火星,火星果然移动了三度。

六十四年(前453),景公去世。宋公子特杀太子即位,这就是昭公。昭公是元公的曾孙。昭公的父亲是公孙纠,纠的父亲是公子褍(duān,端)秦,褍秦就是元公的小儿子。景公杀昭公的父亲公孙纠,所以昭公怨恨太子,便杀他,自己即位。

昭公四十七年(前404)去世,儿子悼公购由立为国。悼公八年(前396)去世,儿子休公田即位。休公田二十三年(前373)去世,儿子辟公辟兵即位。辟公三年(前370)去世,儿子剔成即位。剔成四十一年(前329),剔成的弟弟偃袭击剔成,剔成失败逃到齐国,偃自立宋国国

偃十一年(前318),自己号为王。东打败齐国,攻下五座城;南打败楚国,侵占三百里地;西打败魏国,和齐魏结成怨家。偃用牛皮袋盛着血,悬挂起来用箭射它,称为“射”。偃只知沉湎于色之中。凡是规劝提意见的大臣,偃一律射。于是诸侯们都称他为“桀宋”。“宋偃又步纣王后,为所欲为,不可不杀。”诸侯要求齐国讨伐宋国。王偃即位四十七年(前282),齐湣王与魏、楚讨伐宋国,杀王偃,灭亡了宋国,瓜分了宋地。

太史公说:孔子说过“微子走了,箕子成为奴隶,比干进谏被杀,殷朝有三位仁者。”《春秋》讥讽宋国的动乱从宣公废掉太子让自己的弟弟即位开始,国家不安定达十代之多。襄公时,修行仁义,想做盟主。他的大夫正考父称赞他,所以追述契、汤、高宗时代殷朝兴盛的原因,写了《商颂》。宋襄公在泓吃了败仗之后,有的子认为他值得赞扬,感叹当时中原地区的国家缺少礼义,所以表彰他,因为宋襄公具有礼让精神。

网友完善【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】拼音版/注音版

shǐ jì sān shí shì jiā sòng wēi zǐ shì jiā。

史记 · 三十世家 · 宋微子世家。

sī mǎ qiān。

司马迁。

wēi zǐ kāi zhě,

微子开者,

yīn dì yǐ zhī shǒu zi ér dì zhòu zhī shù xiōng yě。

殷帝乙之首子而帝纣之庶兄也。

zhòu jì lì,

纣既立,

bù míng,

不明,

yín luàn yú zhèng,

淫乱于政,

wēi zǐ shù jiàn,

微子数谏,

zhòu bù tīng。

纣不听。

jí zǔ yī yǐ zhōu xī bó chāng zhī xiū dé,

及祖伊以周西伯昌之修德,

miè lí guó,

灭黎国,

jù huò zhì,

惧祸至,

yǐ gào zhòu。

以告纣。

zhòu yuē wǒ shēng bù yǒu mìng zài tiān hū shì hé néng wéi yú shì wēi zǐ dù zhòu zhōng bù kě jiàn,

纣曰:“我生不有命在天乎?是何能为!”于是微子度纣终不可谏,

yù sǐ zhī,

欲死之,

jí qù,

及去,

wèi néng zì jué,

未能自决,

nǎi wèn yú tài shī shǎo shī yuē yīn bù yǒu zhì zhèng,

乃问于太师、少师曰:“殷不有治政,

bù zhì sì fāng。

不治四方。

wǒ zǔ suì chén yú shàng,

我祖遂陈于上,

zhòu shěn miǎn yú jiǔ,

纣沈湎于酒,

fù rén shì yòng,

妇人是用,

luàn bài tāng dé yú xià。

乱败汤德于下。

yīn jì xiǎo dà hǎo cǎo qiè jiān guǐ,

殷既小大好草窃奸宄,

qīng shì shī shī fēi dù,

卿士师师非度,

jiē yǒu zuì gū,

皆有罪辜,

nǎi wú wéi huò,

乃无维获,

xiǎo mín nǎi bìng xìng,

小民乃并兴,

xiāng wèi dí chóu。

相为敌雠。

jīn yīn qí diǎn sàng ruò shè shuǐ wú jīn yá。

今殷其典丧!若涉水无津涯。

yīn suì sàng,

殷遂丧,

yuè zhì yú jīn。

越至于今。

yuē tài shī,

”曰:“太师,

shǎo shī,

少师,

wǒ qí fā chū wǎng wú jiā bǎo yú sàng jīn nǚ wú gù gào yǔ,

我其发出往?吾家保于丧?今女无故告予,

diān jī,

颠跻,

rú zhī hé qí tài shī ruò yuē wáng zǐ,

如之何其?”太师若曰:“王子,

tiān dǔ xià zāi wáng yīn guó,

天笃下菑亡殷国,

nǎi wú wèi wèi,

乃毋畏畏,

bù yòng lǎo zhǎng。

不用老长。

jīn yīn mín nǎi lòu yín shén qí zhī sì。

今殷民乃陋淫神祇之祀。

jīn chéng dé zhì guó,

今诚得治国,

guó zhì shēn sǐ bù hèn。

国治身死不恨。

wèi sǐ,

为死,

zhōng bù dé zhì,

终不得治,

bù rú qù。

不如去。

suì wáng。

”遂亡。

jī zǐ zhě,

箕子者,

zhòu qīn qī yě。

纣亲戚也。

zhòu shǐ wèi xiàng zhù,

纣始为象箸,

jī zǐ tàn yuē bǐ wèi xiàng zhù,

箕子叹曰:“彼为象箸,

bì wèi yù bēi wèi bēi,

必为玉杯;为杯,

zé bì sī yuǎn fāng zhēn guài zhī wù ér yù zhī yǐ。

则必思远方珍怪之物而御之矣。

yú mǎ gōng shì zhī jiàn zì cǐ shǐ,

舆马宫室之渐自此始,

bù kě zhèn yě。

不可振也。

zhòu wèi yín yì,

”纣为淫泆,

jī zǐ jiàn,

箕子谏,

bù tīng。

不听。

rén huò yuē kě yǐ qù yǐ。

人或曰:“可以去矣。

jī zǐ yuē wéi rén chén jiàn bù tīng ér qù,

”箕子曰:“为人臣谏不听而去,

shì zhāng jūn zhī è ér zì shuō yú mín,

是彰君之恶而自说于民,

wú bù rěn wèi yě。

吾不忍为也。

nǎi bèi fā xiáng kuáng ér wèi nú。

”乃被发详狂而为奴。

suì yǐn ér gǔ qín yǐ zì bēi,

遂隐而鼓琴以自悲,

gù chuán zhī yuē jī zǐ cāo。

故传之曰箕子操。

wáng zǐ bǐ gàn zhě,

王子比干者,

yì zhòu zhī qīn qī yě。

亦纣之亲戚也。

jiàn jī zǐ jiàn bù tīng ér wèi nú,

见箕子谏不听而为奴,

zé yuē jūn yǒu guò ér bù yǐ sǐ zhēng,

则曰:“君有过而不以死争,

zé bǎi xìng hé gū nǎi zhí yán jiàn zhòu。

则百姓何辜!”乃直言谏纣。

zhòu nù yuē wú wén shèng rén zhī xīn yǒu qī qiào,

纣怒曰:“吾闻圣人之心有七窍,

xìn yǒu zhū hū nǎi suì shā wáng zǐ bǐ gàn,

信有诸乎?”乃遂杀王子比干,

kū shì qí xīn。

刳视其心。

wēi zǐ yuē fù zǐ yǒu gǔ ròu,

微子曰:“父子有骨肉,

ér chén zhǔ yǐ yì shǔ。

而臣主以义属。

gù fù yǒu guò,

故父有过,

zi sān jiàn bù tīng,

子三谏不听,

zé suí ér hào zhī rén chén sān jiàn bù tīng,

则随而号之;人臣三谏不听,

zé qí yì kě yǐ qù yǐ。

则其义可以去矣。

yú shì tài shī shǎo shī nǎi quàn wēi zǐ qù,

”于是太师、少师乃劝微子去,

suì xíng。

遂行。

zhōu wǔ wáng fá zhòu kè yīn,

周武王伐纣克殷,

wēi zǐ nǎi chí qí jì qì zào yú jūn mén,

微子乃持其祭器造于军门,

ròu tǎn miàn fù,

肉袒面缚,

zuǒ qiān yáng,

左牵羊,

yòu bǎ máo,

右把茅,

xī xíng ér qián yǐ gào。

膝行而前以告。

yú shì wǔ wáng nǎi shì wēi zǐ,

于是武王乃释微子,

fù qí wèi rú gù。

复其位如故。

wǔ wáng fēng zhòu zi wǔ gēng lù fù yǐ xù yīn sì,

武王封纣子武庚禄父以续殷祀,

shǐ guǎn shū cài shū fù xiāng zhī。

使管叔、蔡叔傅相之。

wǔ wáng jì kè yīn,

武王既克殷,

fǎng wèn jī zǐ。

访问箕子。

wǔ wáng yuē yú hū wéi tiān yīn dìng xià mín,

武王曰:“于乎!维天阴定下民,

xiāng hè qí jū,

相和其居,

wǒ bù zhī qí cháng lún suǒ xù。

我不知其常伦所序。

jī zǐ duì yuē zài xī gǔn yīn hóng shuǐ,

” 箕子对曰:“在昔鲧陻鸿水,

mì chén qí wǔ xíng,

汨陈其五行,

dì nǎi zhèn nù,

帝乃震怒,

bù cóng hóng fàn jiǔ děng,

不从鸿范九等,

cháng lún suǒ yì。

常伦所斁。

gǔn zé jí sǐ,

鲧则殛死,

yǔ nǎi sì xìng。

禹乃嗣兴。

tiān nǎi xī yǔ hóng fàn jiǔ děng,

天乃锡禹鸿范九等,

cháng lún suǒ xù。

常伦所序。

chū yī yuē wǔ xíng èr yuē wǔ shì sān yuē bā zhèng sì yuē wǔ jì wǔ yuē huáng jí liù yuē sān dé qī yuē jī yí bā yuē shù zhēng jiǔ yuē xiàng yòng wǔ fú,

“初一曰五行;二曰五事;三曰八政;四曰五纪;五曰皇极;六曰三德;七曰稽疑;八曰庶徵;九曰向用五福,

wèi yòng liù jí。

畏用六极。

wǔ xíng yī yuē shuǐ,

“五行:一曰水,

èr yuē huǒ,

二曰火,

sān yuē mù,

三曰木,

sì yuē jīn,

四曰金,

wǔ yuē tǔ。

五曰土。

shuǐ yuē rùn xià,

水曰润下,

huǒ yuē yán shàng,

火曰炎上,

mù yuē qū zhí,

木曰曲直,

jīn yuē cóng gé,

金曰从革,

tǔ yuē jià sè。

土曰稼穑。

rùn xià zuò xián,

润下作咸,

yán shàng zuò kǔ,

炎上作苦,

qū zhí zuò suān,

曲直作酸,

cóng gé zuò xīn,

从革作辛,

jià sè zuò gān。

稼穑作甘。

wǔ shì yī yuē mào,

“五事:一曰貌,

èr yuē yán,

二曰言,

sān yuē shì,

三曰视,

sì yuē tīng,

四曰听,

wǔ yuē sī。

五曰思。

mào yuē gōng,

貌曰恭,

yán yuē cóng,

言曰从,

shì yuē míng,

视曰明,

tīng yuē cōng,

听曰聪,

sī yuē ruì。

思曰睿。

gōng zuò sù,

恭作肃,

cóng zuò zhì,

从作治,

míng zuò zhì,

明作智,

cōng zuò móu,

聪作谋,

ruì zuò shèng。

睿作圣。

bā zhèng yī yuē shí,

“八政:一曰食,

èr yuē huò,

二曰货,

sān yuē sì,

三曰祀,

sì yuē sī kōng,

四曰司空,

wǔ yuē sī tú,

五曰司徒,

liù yuē sī kòu,

六曰司寇,

qī yuē bīn,

七曰宾,

bā yuē shī。

八曰师。

wǔ jì yī yuē suì,

“五纪:一曰岁,

èr yuē yuè,

二曰月,

sān yuē rì,

三曰日,

sì yuē xīng chén,

四曰星辰,

wǔ yuē lì shǔ。

五曰历数。

huáng jí huáng jiàn qí yǒu jí,

“皇极:皇建其有极,

liǎn shí wǔ fú,

敛时五福,

yòng fù xī qí shù mín,

用傅锡其庶民,

wéi shí qí shù mín yú nǚ jí,

维时其庶民于女极,

xī nǚ bǎo jí。

锡女保极。

fán jué shù mín,

凡厥庶民,

wú yǒu yín péng,

毋有淫朋,

rén wú yǒu bǐ dé,

人毋有比德,

wéi huáng zuò jí。

维皇作极。

fán jué shù mín,

凡厥庶民,

yǒu yóu yǒu wéi yǒu shǒu,

有猷有为有守,

nǚ zé niàn zhī。

女则念之。

bù xié yú jí,

不协于极,

bù lí yú jiù,

不离于咎,

huáng zé shòu zhī。

皇则受之。

ér ān ér sè,

而安而色,

yuē yǔ suǒ hǎo dé,

曰予所好德,

nǚ zé xī zhī fú。

女则锡之福。

shí rén sī qí wéi huáng zhī jí。

时人斯其维皇之极。

wú wǔ guǎ ér wèi gāo míng。

毋侮寡而畏高明。

rén zhī yǒu néng yǒu wéi,

人之有能有为,

shǐ xiū qí xíng,

使羞其行,

ér guó qí chāng。

而国其昌。

fán jué zhèng rén,

凡厥正人,

jì fù fāng gǔ。

既富方谷。

nǚ bù néng shǐ yǒu hǎo yú ér jiā,

女不能使有好于而家,

shí rén sī qí gū。

时人斯其辜。

yú qí wú hǎo,

于其毋好,

nǚ suī xī zhī fú,

女虽锡之福,

qí zuò nǚ yòng jiù。

其作女用咎。

wú piān wú pō,

毋偏毋颇,

zūn wáng zhī yì。

遵王之义。

wú yǒu zuò hǎo,

毋有作好,

zūn wáng zhī dào。

遵王之道。

wú yǒu zuò è,

毋有作恶,

zūn wáng zhī lù。

遵王之路。

wú piān wú dǎng,

毋偏毋党,

wáng dào dàng dàng。

王道荡荡。

wú dǎng wú piān,

毋党毋偏,

wáng dào píng píng。

王道平平。

wú fǎn wú cè,

毋反毋侧,

wáng dào zhèng zhí。

王道正直。

huì qí yǒu jí,

会其有极,

guī qí yǒu jí。

归其有极。

yuē wáng jí zhī fù yán,

曰王极之傅言,

shì yí shì xùn,

是夷是训,

yú dì qí shùn。

于帝其顺。

fán jué shù mín,

凡厥庶民,

jí zhī fù yán,

极之傅言,

shì shùn shì xíng,

是顺是行,

yǐ jìn tiān zǐ zhī guāng。

以近天子之光。

yuē tiān zǐ zuò mín fù mǔ,

曰天子作民父母,

yǐ wéi tiān xià wáng。

以为天下王。

sān dé yī yuē zhèng zhí,

“三德:一曰正直,

èr yuē gāng kè,

二曰刚克,

sān yuē róu kè。

三曰柔克。

píng kāng zhèng zhí,

平康正直,

jiàng bù yǒu gāng kè,

彊不友刚克,

nèi yǒu róu kè,

内友柔克,

shěn jiàn gāng kè,

沈渐刚克,

gāo míng róu kè。

高明柔克。

wéi pì zuò fú,

维辟作福,

wéi pì zuò wēi,

维辟作威,

wéi pì yù shí。

维辟玉食。

chén wú yǒu zuò fú zuò wēi yù shí。

臣无有作福作威玉食。

chén yǒu zuò fú zuò wēi yù shí,

臣有作福作威玉食,

qí hài yú ér jiā,

其害于而家,

xiōng yú ér guó,

凶于而国,

rén yòng cè pō pì,

人用侧颇辟,

mín yòng jiàn tè。

民用僭忒。

jī yí zé jiàn lì bǔ shì rén。

“稽疑:择建立卜筮人。

nǎi mìng bǔ shì,

乃命卜筮,

yuē yǔ,

曰雨,

yuē jì,

曰济,

yuē tì,

曰涕,

yuē wù,

曰雾,

yuē kè,

曰克,

yuē zhēn,

曰贞,

yuē huǐ,

曰悔,

fán qī。

凡七。

bo wǔ,

卜五,

zhàn zhī yòng èr,

占之用二,

yǎn tè。

衍貣。

lì shí rén wéi bǔ shì,

立时人为卜筮,

sān rén zhàn zé cóng èr rén zhī yán。

三人占则从二人之言。

nǚ zé yǒu dà yí,

女则有大疑,

móu jí nǚ xīn,

谋及女心,

móu jí qīng shì,

谋\及卿士,

móu jí shù rén,

谋及庶人,

móu jí bǔ shì。

谋\及卜筮。

nǚ zé cóng,

女则从,

guī cóng,

龟从,

shì cóng,

筮从,

qīng shì cóng,

卿士从,

shù mín cóng,

庶民从,

shì zhī wèi dà tóng,

是之谓大同,

ér shēn qí kāng jiàng,

而身其康彊,

ér zǐ sūn qí féng jí。

而子孙其逢吉。

nǚ zé cóng,

女则从,

guī cóng,

龟从,

shì cóng,

筮从,

qīng shì nì,

卿士逆,

shù mín nì,

庶民逆,

jí。

吉。

qīng shì cóng,

卿士从,

guī cóng,

龟从,

shì cóng,

筮从,

nǚ zé nì,

女则逆,

shù mín nì,

庶民逆,

jí。

吉。

shù mín cóng,

庶民从,

guī cóng,

龟从,

shì cóng,

筮从,

nǚ zé nì,

女则逆,

qīng shì nì,

卿士逆,

jí。

吉。

nǚ zé cóng,

女则从,

guī cóng,

龟从,

shì nì,

筮逆,

qīng shì nì,

卿士逆,

shù mín nì,

庶民逆,

zuò nèi jí,

作内吉,

zuò wài xiōng。

作外凶。

guī shì gòng wéi yú rén,

龟筮共违于人,

yòng jìng jí,

用静吉,

yòng zuò xiōng。

用作凶。

shù zhēng yuē yǔ,

“庶徵:曰雨,

yuē yáng,

曰阳,

yuē ào,

曰奥,

yuē hán,

曰寒,

yuē fēng,

曰风,

yuē shí。

曰时。

wǔ zhě lái bèi,

五者来备,

gè yǐ qí xù,

各以其序,

shù cǎo fán wǔ。

庶草繁庑。

yī jí bèi,

一极备,

xiōng。

凶。

yī jí wáng,

一极亡,

xiōng。

凶。

yuē xiū zhēng yuē sù,

曰休徵:曰肃,

shí yǔ ruò,

时雨若,

yuē zhì,

曰治,

shí yáng ruò yuē zhī,

时旸若;曰知,

shí ào ruò yuē móu,

时奥若;曰谋,

shí hán ruò yuē shèng,

时寒若;曰圣,

shí fēng ruò。

时风若。

yuē jiù zhēng yuē kuáng,

曰咎徵:曰狂,

cháng yǔ ruò yuē jiàn,

常雨若;曰僭,

cháng yáng ruò yuē shū,

常旸若;曰舒,

cháng ào ruò yuē jí,

常奥若;曰急,

cháng hán ruò yuē wù,

常寒若;曰雾,

cháng fēng ruò。

常风若。

wáng shěng wéi suì,

王眚维岁,

qīng shì wéi yuè,

卿士维月,

shī yǐn wéi rì。

师尹维日。

suì yuè rì shí wú yì,

岁月日时毋易,

bǎi gǔ yòng chéng,

百谷用成,

zhì yòng míng,

治用明,

jùn mín yòng zhāng,

畯民用章,

jiā yòng píng kāng。

家用平康。

rì yuè suì shí jì yì,

日月岁时既易,

bǎi gǔ yòng bù chéng,

百谷用不成,

zhì yòng hūn bù míng,

治用昏不明,

jùn mín yòng wēi,

畯民用微,

jiā yòng bù níng。

家用不宁。

shù mín wéi xīng,

庶民维星,

xīng yǒu hǎo fēng,

星有好风,

xīng yǒu hǎo yǔ。

星有好雨。

rì yuè zhī xíng,

日月之行,

yǒu dōng yǒu xià。

有冬有夏。

yuè zhī cóng xīng,

月之从星,

zé yǐ fēng yǔ。

则以风雨。

wǔ fú yī yuē shòu,

“五福:一曰寿,

èr yuē fù,

二曰富,

sān yuē kāng níng,

三曰康宁,

sì yuē yōu hǎo dé,

四曰攸好德,

wǔ yuē kǎo zhōng mìng。

五曰考终命。

liù jí yī yuē xiōng duǎn zhé,

六极:一曰凶短折,

èr yuē jí,

二曰疾,

sān yuē yōu,

三曰忧,

sì yuē pín,

四曰贫,

wǔ yuē è,

五曰恶,

liù yuē ruò。

六曰弱。

yú shì wǔ wáng nǎi fēng jī zǐ yú cháo xiǎn ér bù chén yě。

” 于是武王乃封箕子于朝鲜而不臣也。

qí hòu jī zǐ cháo zhōu,

其后箕子朝周,

guò gù yīn xū,

过故殷虚,

gǎn gōng shì huǐ huài,

感宫室毁坏,

shēng hé shǔ,

生禾黍,

jī zǐ shāng zhī,

箕子伤之,

yù kū zé bù kě,

欲哭则不可,

yù qì wèi qí jìn fù rén,

欲泣为其近妇人,

nǎi zuò mài xiù zhī shī yǐ gē yǒng zhī。

乃作麦秀之诗以歌咏之。

qí shī yuē mài xiù jiàn jiàn xī,

其诗曰:“麦秀渐渐兮,

hé shǔ yóu yóu。

禾黍油油。

bǐ jiǎo tóng xī,

彼狡僮兮,

bù yǔ wǒ hǎo xī suǒ wèi jiǎo tóng zhě,

不与我好兮!”所谓狡童者,

zhòu yě。

纣也。

yīn mín wén zhī,

殷民闻之,

jiē wèi liú tì。

皆为流涕。

wǔ wáng bēng,

武王崩,

chéng wáng shǎo,

成王少,

zhōu gōng dàn dài xíng zhèng dāng guó。

周公旦代行政当国。

guǎn cài yí zhī,

管、蔡疑之,

nǎi yǔ wǔ gēng zuò luàn,

乃与武庚作乱,

yù xí chéng wáng zhōu gōng。

欲袭成王、周公。

zhōu gōng jì chéng chéng wáng mìng zhū wǔ gēng,

周公既承成王命诛武庚,

shā guǎn shū,

杀管叔,

fàng cài shū,

放蔡叔,

nǎi mìng wēi zǐ kāi dài yīn hòu,

乃命微子开代殷后,

fèng qí xiān sì,

奉其先祀,

zuò wēi zǐ zhī mìng yǐ shēn zhī,

作微子之命以申之,

guó yú sòng。

国于宋。

wēi zǐ gù néng rén xián,

微子故能仁贤,

nǎi dài wǔ gēng,

乃代武庚,

gù yīn zhī yú mín shén dài ài zhī。

故殷之馀民甚戴爱之。

wēi zǐ kāi zú,

微子开卒,

lì qí dì yǎn,

立其弟衍,

shì wèi wēi zhòng。

是为微仲。

wēi zhòng zú,

微仲卒,

zi sòng gōng jī lì。

子宋公稽立。

sòng gōng jī zú,

宋公稽卒,

zi dīng gōng shēn lì。

子丁公申立。

dīng gōng shēn zú,

丁公申卒,

zi mǐn gōng gòng lì。

子愍公共立。

mǐn gōng gòng zú,

愍公共卒,

dì yáng gōng xī lì。

弟炀公熙立。

yáng gōng jí wèi,

炀公即位,

mǐn gōng zǐ fù sì shì yáng gōng ér zì lì,

愍公子鲋祀弑炀公而自立,

yuē wǒ dāng lì,

曰“我当立”,

shì wèi lì gōng。

是为厉公。

lì gōng zú,

厉公卒,

zi lí gōng jǔ lì。

子釐公举立。

lí gōng shí qī nián,

釐公十七年,

zhōu lì wáng chū bēn zhì。

周厉王出奔彘。

èr shí bā nián,

二十八年,

lí gōng zú,

釐公卒,

zǐ huì gōng jiàn lì。

子惠公覵立。

huì gōng sì nián,

惠公四年,

zhōu xuān wáng jí wèi。

周宣王即位。

sān shí nián,

三十年,

huì gōng zú,

惠公卒,

zi āi gōng lì。

子哀公立。

āi gōng yuán nián zú,

哀公元年卒,

zi dài gōng lì。

子戴公立。

dài gōng èr shí jiǔ nián,

戴公二十九年,

zhōu yōu wáng wèi quǎn róng suǒ shā,

周幽王为犬戎所杀,

qín shǐ liè wéi zhū hóu。

秦始列为诸侯。

sān shí sì nián,

三十四年,

dài gōng zú,

戴公卒,

zi wǔ gōng sī kōng lì。

子武公司空立。

wǔ gōng shēng nǚ wèi lǔ huì gōng fū rén,

武公生女为鲁惠公夫人,

shēng lǔ huán gōng。

生鲁桓公。

shí bā nián,

十八年,

wǔ gōng zú,

武公卒,

zi xuān gōng lì lì。

子宣公力立。

xuān gōng yǒu tài zǐ yǔ yí。

宣公有太子与夷。

shí jiǔ nián,

十九年,

xuān gōng bìng,

宣公病,

ràng qí dì hé,

让其弟和,

yuē fù sǐ zi jì,

曰:“父死子继,

xiōng sǐ dì jí,

兄死弟及,

tiān xià tōng yì yě。

天下通义也。

wǒ qí lì hé。

我其立和。

hé yì sān ràng ér shòu zhī。

”和亦三让而受之。

xuān gōng zú,

宣公卒,

dì hé lì,

弟和立,

shì wèi mù gōng。

是为穆公。

mù gōng jiǔ nián,

穆公九年,

bìng,

病,

zhào dà sī mǎ kǒng fù wèi yuē xiān jūn xuān gōng shě tài zǐ yǔ yí ér lì wǒ,

召大司马孔父谓曰:“先君宣公舍太子与夷而立我,

wǒ bù gǎn wàng。

我不敢忘。

wǒ sǐ,

我死,

bì lì yǔ yí yě。

必立与夷也。

kǒng fù yuē qún chén jiē yuàn lì gōng zǐ féng。

”孔父曰:“群臣皆愿立公子冯。

mù gōng yuē wú lì féng,

”穆公曰:“毋立冯,

wú bù kě yǐ fù xuān gōng。

吾不可以负宣公。

yú shì mù gōng shǐ féng chū jū yú zhèng。

”于是穆公使冯出居于郑。

bā yuè gēng chén,

八月庚辰,

mù gōng zú,

穆公卒,

xiōng xuān gōng zǐ yǔ yí lì,

兄宣公子与夷立,

shì wèi shāng gōng。

是为殇公。

jūn zǐ wén zhī,

君子闻之,

yuē sòng xuān gōng kě wèi zhī rén yǐ,

曰:“宋宣公可谓知人矣,

lì qí dì yǐ chéng yì,

立其弟以成义,

rán zú qí zi fù xiǎng zhī。

然卒其子复享之。

shāng gōng yuán nián,

殇公元年,

wèi gōng zǐ zhōu xū shì qí jūn wán zì lì,

卫公子州吁弑其君完自立,

yù de zhū hóu,

欲得诸侯,

shǐ gào yú sòng yuē féng zài zhèng,

使告于宋曰:“冯在郑,

bì wèi luàn,

必为乱,

kě yǔ wǒ fá zhī。

可与我伐之。

sòng xǔ zhī,

”宋许之,

yǔ fá zhèng,

与伐郑,

zhì dōng mén ér hái。

至东门而还。

èr nián,

二年,

zhèng fá sòng,

郑伐宋,

yǐ bào dōng mén zhī yì。

以报东门之役。

qí hòu zhū hóu shù lái qīn fá。

其后诸侯数来侵伐。

jiǔ nián,

九年,

dà sī mǎ kǒng fù jiā qī hǎo,

大司马孔父嘉妻好,

chū,

出,

dào yù tài zǎi huá dū,

道遇太宰华督,

dū shuō,

督说,

mù ér guān zhī。

目而观之。

dū lì kǒng fù qī,

督利孔父妻,

nǎi shǐ rén xuān yán guó zhōng yuē shāng gōng jí wèi shí nián ěr,

乃使人宣言国中曰:“殇公即位十年耳,

ér shí yī zhàn,

而十一战,

mín kǔ bù kān,

民苦不堪,

jiē kǒng fù wèi zhī,

皆孔父为之,

wǒ qiě shā kǒng fù yǐ níng mín。

我且杀孔父以宁民。

shì suì,

”是岁,

lǔ shì qí jūn yǐn gōng。

鲁弑其君隐公。

shí nián,

十年,

huá dū gōng shā kǒng fù,

华督攻杀孔父,

qǔ qí qī。

取其妻。

shāng gōng nù,

殇公怒,

suì shì shāng gōng,

遂弑殇公,

ér yíng mù gōng zǐ féng yú zhèng ér lì zhī,

而迎穆公子冯于郑而立之,

shì wèi zhuāng gōng。

是为庄公。

zhuāng gōng yuán nián,

庄公元年,

huá dū wèi xiāng。

华督为相。

jiǔ nián,

九年,

zhí zhèng zhī jì zhòng,

执郑之祭仲,

yào yǐ lì tū wèi zhèng jūn。

要以立突为郑君。

jì zhòng xǔ,

祭仲许,

jìng lì tū。

竟立突。

shí jiǔ nián,

十九年,

zhuāng gōng zú,

庄公卒,

zi mǐn gōng jié lì。

子愍公捷立。

mǐn gōng qī nián,

愍公七年,

qí huán gōng jí wèi。

齐桓公即位。

jiǔ nián,

九年,

sòng shuǐ,

宋水,

lǔ shǐ zāng wén zhòng wǎng diào shuǐ。

鲁使臧文仲往吊水。

mǐn gōng zì zuì yuē guǎ rén yǐ bù néng shì guǐ shén,

愍公自罪曰:“寡人以不能事鬼神,

zhèng bù xiū,

政不修,

gù shuǐ。

故水。

zāng wén zhòng shàn cǐ yán。

”臧文仲善此言。

cǐ yán nǎi gōng zǐ zǐ yú jiào mǐn gōng yě。

此言乃公子子鱼教愍公也。

shí nián xià,

十年夏,

sòng fá lǔ,

宋伐鲁,

zhàn yú chéng qiū,

战于乘丘,

lǔ shēng lǔ sòng nán gōng wàn。

鲁生虏宋南宫万。

sòng rén qǐng wàn,

宋人请万,

wàn guī sòng。

万归宋。

shí yī nián qiū,

十一年秋,

mǐn gōng yǔ nán gōng wàn liè,

愍公与南宫万猎,

yīn bó zhēng xíng,

因博争行,

mǐn gōng nù,

愍公怒,

rǔ zhī,

辱之,

yuē shǐ wú jìng ruò jīn ruò,

曰:“始吾敬若;今若,

lǔ lǔ yě。

鲁虏也。

wàn yǒu lì,

”万有力,

bìng cǐ yán,

病此言,

suì yǐ jú shā mǐn gōng yú méng zé。

遂以局杀愍公于蒙泽。

dài fū chóu mù wén zhī,

大夫仇牧闻之,

yǐ bīng zào gōng mén。

以兵造公门。

wàn bó mù,

万搏牧,

mù chǐ zhe mén hé sǐ。

牧齿著门阖死。

yīn shā tài zǎi huá dū,

因杀太宰华督,

nǎi gèng lì gōng zǐ yóu wèi jūn。

乃更立公子游为君。

zhū gōng zǐ bēn xiāo,

诸公子奔萧,

gōng zǐ yù shuō bēn bó。

公子御说奔亳。

wàn dì nán gōng niú jiāng bīng wéi bó。

万弟南宫牛将兵围亳。

dōng,

冬,

xiāo jí sòng zhī zhū gōng zǐ gòng jī shā nán gōng niú,

萧及宋之诸公子共击杀南宫牛,

shì sòng xīn jūn yóu ér lì mǐn gōng dì yù shuō,

弑宋新君游而立愍公弟御说,

shì wèi huán gōng。

是为桓公。

sòng wàn bēn chén。

宋万奔陈。

sòng rén qǐng yǐ lù chén。

宋人请以赂陈。

chén rén shǐ fù rén yǐn zhī chún jiǔ,

陈人使妇人饮之醇酒,

yǐ gé guǒ zhī,

以革裹之,

guī sòng。

归宋。

sòng rén hǎi wàn yě。

宋人醢万也。

huán gōng èr nián,

桓公二年,

zhū hóu fá sòng,

诸侯伐宋,

zhì jiāo ér qù。

至郊而去。

sān nián,

三年,

qí huán gōng shǐ bà。

齐桓公始霸。

èr shí sān nián,

二十三年,

yíng wèi gōng zǐ huǐ yú qí,

迎卫公子毁于齐,

lì zhī,

立之,

shì wèi wèi wén gōng。

是为卫文公。

wén gōng nǚ dì wèi huán gōng fū rén。

文公女弟为桓公夫人。

qín mù gōng jí wèi。

秦穆公即位。

sān shí nián,

三十年,

huán gōng bìng,

桓公病,

tài zǐ zī fǔ ràng qí shù xiōng mù yí wèi sì。

太子兹甫让其庶兄目夷为嗣。

huán gōng yì tài zǐ yì,

桓公义太子意,

jìng bù tīng。

竟不听。

sān shí yī nián chūn,

三十一年春,

huán gōng zú,

桓公卒,

tài zǐ zī fǔ lì,

太子兹甫立,

shì wèi xiāng gōng。

是为襄公。

yǐ qí shù xiōng mù yí wèi xiāng。

以其庶兄目夷为相。

wèi zàng,

未葬,

ér qí huán gōng huì zhū hóu yú kuí qiū,

而齐桓公会诸侯于葵丘,

xiāng gōng wǎng huì。

襄公往会。

xiāng gōng qī nián,

襄公七年,

sòng dì fú xīng rú yǔ,

宋地茀星如雨,

yǔ yǔ xié xià liù yì tuì fēi,

与雨偕下;六鶂退蜚,

fēng jí yě。

风疾也。

bā nián,

八年,

qí huán gōng zú,

齐桓公卒,

sòng yù wèi méng huì。

宋欲为盟会。

shí èr nián chūn,

十二年春,

sòng xiāng gōng wèi lù shàng zhī méng,

宋襄公为鹿上之盟,

yǐ qiú zhū hóu yú chǔ,

以求诸侯于楚,

chǔ rén xǔ zhī。

楚人许之。

gōng zǐ mù yí jiàn yuē xiǎo guó zhēng méng,

公子目夷谏曰:“小国争盟,

huò yě。

祸也。

bù tīng。

”不听。

qiū,

秋,

zhū hóu huì sòng gōng méng yú yú。

诸侯会宋公盟于盂。

mù yí yuē huò qí zài cǐ hū jūn yù yǐ shèn,

目夷曰:“祸其在此乎?君欲已甚,

hé yǐ kān zhī yú shì chǔ zhí sòng xiāng gōng yǐ fá sòng。

何以堪之!”于是楚执宋襄公以伐宋。

dōng,

冬,

huì yú bó,

会于亳,

yǐ shì sòng gōng。

以释宋公。

zǐ yú yuē huò yóu wèi yě。

子鱼曰:“祸犹未也。

shí sān nián xià,

”十三年夏,

sòng fá zhèng。

宋伐郑。

zǐ yú yuē huò zài cǐ yǐ。

子鱼曰:“祸在此矣。

qiū,

”秋,

chǔ fá sòng yǐ jiù zhèng。

楚伐宋以救郑。

xiāng gōng jiāng zhàn,

襄公将战,

zǐ yú jiàn yuē tiān zhī qì shāng jiǔ yǐ,

子鱼谏曰:“天之弃商久矣,

bù kě。

不可。

dōng,

”冬,

shí yī yuè,

十一月,

xiāng gōng yǔ chǔ chéng wáng zhàn yú hóng。

襄公与楚成王战于泓。

chǔ rén wèi jì,

楚人未济,

mù yí yuē bǐ zhòng wǒ guǎ,

目夷曰:“彼众我寡,

jí qí wèi jì jī zhī。

及其未济击之。

gōng bù tīng。

”公不听。

yǐ jì wèi chén,

已济未陈,

yòu yuē kě jī。

又曰:“可击。

gōng yuē dài qí yǐ chén。

”公曰:“待其已陈。

chén chéng,

”陈成,

sòng rén jī zhī。

宋人击之。

sòng shī dà bài,

宋师大败,

xiāng gōng shāng gǔ。

襄公伤股。

guó rén jiē yuàn gōng。

国人皆怨公。

gōng yuē jūn zǐ bù kùn rén yú è,

公曰:“君子不困人于阸,

bù gǔ bù chéng liè。

不鼓不成列。

zǐ yú yuē bīng yǐ shèng wèi gōng,

”子鱼曰:“兵以胜为功,

hé cháng yán yǔ bì rú gōng yán,

何常言与!必如公言,

jí nú shì zhī ěr,

即奴事之耳,

yòu hé zhàn wèi chǔ chéng wáng yǐ jiù zhèng,

又何战为?” 楚成王已救郑,

zhèng xiǎng zhī qù ér qǔ zhèng èr jī yǐ guī。

郑享之;去而取郑二姬以归。

shū zhān yuē chéng wáng wú lǐ,

叔瞻曰:“成王无礼,

qí bù méi hū wèi lǐ zú yú wú bié,

其不没乎?为礼卒于无别,

yǒu yǐ zhī qí bù suí bà yě。

有以知其不遂霸也。

shì nián,

” 是年,

jìn gōng zǐ zhòng ěr guò sòng,

晋公子重耳过宋,

xiāng gōng yǐ shāng yú chǔ,

襄公以伤于楚,

yù de jìn yuán,

欲得晋援,

hòu lǐ zhòng ěr yǐ mǎ èr shí chéng。

厚礼重耳以马二十乘。

shí sì nián xià,

十四年夏,

xiāng gōng bìng shāng yú hóng ér jìng zú,

襄公病伤于泓而竟卒,

zi chéng gōng wáng chén lì。

子成公王臣立。

chéng gōng yuán nián,

成公元年,

jìn wén gōng jí wèi。

晋文公即位。

sān nián,

三年,

bèi chǔ méng qīn jìn,

倍楚盟亲晋,

yǐ yǒu dé yú wén gōng yě。

以有德于文公也。

sì nián,

四年,

chǔ chéng wáng fá sòng,

楚成王伐宋,

sòng gào jí yú jìn。

宋告急于晋。

wǔ nián,

五年,

jìn wén gōng jiù sòng,

晋文公救宋,

chǔ bīng qù。

楚兵去。

jiǔ nián,

九年,

jìn wén gōng zú。

晋文公卒。

shí yī nián,

十一年,

chǔ tài zǐ shāng chén shì qí fù chéng wáng dài lì。

楚太子商臣弑其父成王代立。

shí liù nián,

十六年,

qín mù gōng zú。

秦穆公卒。

shí qī nián,

十七年,

chéng gōng zú。

成公卒。

chéng gōng dì yù shā tài zǐ jí dà sī mǎ gōng sūn gù ér zì lì wèi jūn。

成公弟御杀太子及大司马公孙固而自立为君。

sòng rén gòng shā jūn yù ér lì chéng gōng shǎo zǐ chǔ jiù,

宋人共杀君御而立成公少子杵臼,

shì wèi zhāo gōng。

是为昭公。

zhāo gōng sì nián,

昭公四年,

sòng bài zhǎng dí yuán sī yú zhǎng qiū。

宋败长翟缘斯于长丘。

qī nián,

七年,

chǔ zhuāng wáng jí wèi。

楚庄王即位。

jiǔ nián,

九年,

zhāo gōng wú dào,

昭公无道,

guó rén bù fù。

国人不附。

zhāo gōng dì bào gé xián ér xià shì。

昭公弟鲍革贤而下士。

xiān,

先,

xiāng gōng fū rén yù tōng yú gōng zǐ bào,

襄公夫人欲通于公子鲍,

bù kě,

不可,

nǎi zhù zhī shī yú guó,

乃助之施于国,

yīn dài fū huá yuán wèi yòu shī。

因大夫华元为右师。

zhāo gōng chū liè,

昭公出猎,

fū rén wáng jī shǐ wèi bó gōng shā zhāo gōng chǔ jiù。

夫人王姬使卫伯攻杀昭公杵臼。

dì bào gé lì,

弟鲍革立,

shì wéi wén gōng。

是为文公。

wén gōng yuán nián,

文公元年,

jìn lǜ zhū hóu fá sòng,

晋率诸侯伐宋,

zé yǐ shì jūn。

责以弑君。

wén wén gōng dìng lì,

闻文公定立,

nǎi qù。

乃去。

èr nián,

二年,

zhāo gōng zǐ yīn wén gōng mǔ dì xū yǔ wǔ móu dài zhuāng huán zhī zú wèi luàn,

昭公子因文公母弟须与武、缪、戴、庄、桓之族为乱,

wén gōng jǐn zhū zhī,

文公尽诛之,

chū wǔ móu zhī zú。

出武、缪之族。

sì nián chūn,

四年春,

zhèng mìng chǔ fá sòng。

(郑)命(楚)伐宋。

sòng shǐ huá yuán jiāng,

宋使华元将,

zhèng bài sòng,

郑败宋,

qiú huá yuán。

囚华元。

huá yuán zhī jiāng zhàn,

华元之将战,

shā yáng yǐ shí shì,

杀羊以食士,

qí yù yáng gēng bù jí,

其御羊羹不及,

gù yuàn,

故怨,

chí rù zhèng jūn,

驰入郑军,

gù sòng shī bài,

故宋师败,

dé qiú huá yuán。

得囚华元。

sòng yǐ bīng chē bǎi chéng wén mǎ sì bǎi pǐ shú huá yuán。

宋以兵车百乘文马四百匹赎华元。

wèi jǐn rù,

未尽入,

huá yuán wáng guī sòng。

华元亡归宋。

shí sì nián,

十四年,

chǔ zhuāng wáng wéi zhèng。

楚庄王围郑。

zhèng bó jiàng chǔ,

郑伯降楚,

chǔ fù shì zhī。

楚复释之。

shí liù nián,

十六年,

chǔ shǐ guò sòng,

楚使过宋,

sòng yǒu qián chóu,

宋有前仇,

zhí chǔ shǐ。

执楚使。

jiǔ yuè,

九月,

chǔ zhuāng wáng wéi sòng。

楚庄王围宋。

shí qī nián,

十七年,

chǔ yǐ wéi sòng wǔ yuè bù jiě,

楚以围宋五月不解,

sòng chéng zhōng jí,

宋城中急,

wú shí,

无食,

huá yuán nǎi yè sī jiàn chǔ jiāng zi fǎn。

华元乃夜私见楚将子反。

zi fǎn gào zhuāng wáng。

子反告庄王。

wáng wèn chéng zhōng hé rú yuē xī gǔ ér chuī,

王问:“城中何如?”曰:“析骨而炊,

yì zǐ ér shí。

易子而食。

zhuāng wáng yuē chéng zāi yán wǒ jūn yì yǒu èr rì liáng。

”庄王曰:“诚哉言!我军亦有二日粮。

yǐ xìn gù,

”以信故,

suì bà bīng qù。

遂罢兵去。

èr shí èr nián,

二十二年,

wén gōng zú,

文公卒,

zi gòng gōng xiá lì。

子共公瑕立。

shǐ hòu zàng。

始厚葬。

jūn zǐ jī huá yuán bù chén yǐ。

君子讥华元不臣矣。

gòng gōng yuán nián,

共公(元)年,

huá yuán shàn chǔ jiāng zi zhòng,

华元善楚将子重,

yòu shàn jìn jiāng luán shū,

又善晋将栾书,

liǎng méng jìn chǔ。

两盟晋楚。

shí sān nián,

十三年,

gòng gōng zú。

共公卒。

huá yuán wèi yòu shī,

华元为右师,

yú shí wèi zuǒ shī。

鱼石为左师。

sī mǎ táng shān gōng shā tài zǐ féi,

司马唐山攻杀太子肥,

yù shā huá yuán,

欲杀华元,

huá yuán bēn jìn,

华元奔晋,

yú shí zhǐ zhī,

鱼石止之,

zhì hé nǎi hái,

至河乃还,

zhū táng shān。

诛唐山。

nǎi lì gòng gōng shǎo zǐ chéng,

乃立共公少子成,

shì wèi píng gōng。

是为平公。

píng gōng sān nián,

平公三年,

chǔ gòng wáng bá sòng zhī péng chéng,

楚共王拔宋之彭城,

yǐ fēng sòng zuǒ shī yú shí。

以封宋左师鱼石。

sì nián,

四年,

zhū hóu gòng zhū yú shí,

诸侯共诛鱼石,

ér guī péng chéng yú sòng。

而归彭城于宋。

sān shí wǔ nián,

三十五年,

chǔ gōng zǐ wéi shì qí jūn zì lì,

楚公子围弑其君自立,

wèi líng wáng。

为灵王。

sì shí sì nián,

四十四年,

píng gōng zú,

平公卒,

zi yuán gōng zuǒ lì。

子元公佐立。

yuán gōng sān nián,

元公三年,

chǔ gōng zǐ qì jí shì líng wáng,

楚公子弃疾弑灵王,

zì lì wèi píng wáng。

自立为平王。

bā nián,

八年,

sòng huǒ。

宋火。

shí nián,

十年,

yuán gōng wú xìn,

元公毋信,

zhà shā zhū gōng zǐ,

诈杀诸公子,

dài fū huá xiàng shì zuò luàn。

大夫华、向氏作乱。

chǔ píng wáng tài zǐ jiàn lái bēn,

楚平王太子建来奔,

jiàn zhū huá shì xiāng gōng luàn,

见诸华氏相攻乱,

jiàn qù rú zhèng。

建去如郑。

shí wǔ nián,

十五年,

yuán gōng wèi lǔ zhāo gōng bì jì shì jū wài,

元公为鲁昭公避季氏居外,

wèi zhī qiú rù lǔ,

为之求入鲁,

háng dào zú,

行道卒,

zi jǐng gōng tóu màn lì。

子景公头曼立。

jǐng gōng shí liù nián,

景公十六年,

lǔ yáng hǔ lái bēn,

鲁阳虎来奔,

yǐ fù qù。

已复去。

èr shí wǔ nián,

二十五年,

kǒng zǐ guò sòng,

孔子过宋,

sòng sī mǎ huán tuí è zhī,

宋司马桓魋恶之,

yù shā kǒng zǐ,

欲杀孔子,

kǒng zǐ wēi fú qù。

孔子微服去。

sān shí nián,

三十年,

cáo bèi sòng,

曹倍宋,

yòu bèi jìn,

又倍晋,

sòng fá cáo,

宋伐曹,

jìn bù jiù,

晋不救,

suì miè cáo yǒu zhī。

遂灭曹有之。

sān shí liù nián,

三十六年,

qí tián cháng shì jiǎn gōng。

齐田常弑简公。

sān shí qī nián,

三十七年,

chǔ huì wáng miè chén。

楚惠王灭陈。

yíng huò shǒu xīn。

荧惑守心。

xīn,

心,

sòng zhī fēn yě yě。

宋之分野也。

jǐng gōng yōu zhī。

景公忧之。

sī xīng zǐ wéi yuē kě yí yú xiāng。

司星子韦曰:“可移于相。

jǐng gōng yuē xiāng,

”景公曰:“相,

wú zhī gǔ gōng。

吾之股肱。

yuē kě yí yú mín。

”曰:“可移于民。

jǐng gōng yuē jūn zhě dài mín。

”景公曰:“君者待民。

yuē kě yí yú suì。

”曰:“可移于岁。

jǐng gōng yuē suì jī mín kùn,

”景公曰:“岁饥民困,

wú shuí wèi jūn zǐ wéi yuē tiān gāo tīng bēi。

吾谁为君!”子韦曰:“天高听卑。

jūn yǒu jūn rén zhī yán sān,

君有君人之言三,

yíng huò yí yǒu dòng。

荧惑宜有动。

yú shì hòu zhī,

”于是候之,

guǒ xǐ sān dù。

果徙三度。

liù shí sì nián,

六十四年,

jǐng gōng zú。

景公卒。

sòng gōng zǐ tè gōng shā tài zǐ ér zì lì,

宋公子特攻杀太子而自立,

shì wèi zhāo gōng。

是为昭公。

zhāo gōng zhě,

昭公者,

yuán gōng zhī céng shù sūn yě。

元公之曾庶孙也。

zhāo gōng fù gōng sūn jiū,

昭公父公孙纠,

jiū fù gōng zǐ duān qín,

纠父公子褍秦,

duān qín jí yuán gōng shǎo zǐ yě。

褍秦即元公少子也。

jǐng gōng shā zhāo gōng fù jiū,

景公杀昭公父纠,

gù zhāo gōng yuàn shā tài zǐ ér zì lì。

故昭公怨杀太子而自立。

zhāo gōng sì shí qī nián zú,

昭公四十七年卒,

zi dào gōng gòu yóu lì。

子悼公购由立。

dào gōng bā nián zú,

悼公八年卒,

zi xiū gōng tián lì。

子休公田立。

xiū gōng tián èr shí sān nián zú,

休公田二十三年卒,

zi pì gōng pì bīng lì。

子辟公辟兵立。

pì gōng sān nián zú,

辟公三年卒,

zi tī chéng lì。

子剔成立。

tī chéng sì shí yī nián,

剔成四十一年,

tī chéng dì yǎn gōng xí tī chéng,

剔成弟偃攻袭剔成,

tī chéng bài bēn qí,

剔成败奔齐,

yǎn zì lì wèi sòng jūn。

偃自立为宋君。

jūn yǎn shí yī nián,

君偃十一年,

zì lì wèi wáng。

自立为王。

dōng bài qí,

东败齐,

qǔ wǔ chéng nán bài chǔ,

取五城;南败楚,

qǔ dì sān bǎi lǐ xī bài wèi jūn,

取地三百里;西败魏军,

nǎi yǔ qí wèi wèi dí guó。

乃与齐、魏为敌国。

shèng xuè yǐ wéi náng,

盛血以韦囊,

xiàn ér shè zhī,

县而射之,

mìng yuē shè tiān。

命曰“射天”。

yín yú jiǔ fù rén。

淫于酒妇人。

qún chén jiàn zhě zhé shè zhī。

群臣谏者辄射之。

yú shì zhū hóu jiē yuē jié sòng。

于是诸侯皆曰“桀宋”。

sòng qí fù wèi zhòu suǒ wéi,

“宋其复为纣所为,

bù kě bù zhū。

不可不诛”。

gào qí fá sòng。

告齐伐宋。

wáng yǎn lì sì shí qī nián,

王偃立四十七年,

qí mǐn wáng yǔ wèi chǔ fá sòng,

齐愍王与魏、楚伐宋,

shā wáng yǎn,

杀王偃,

suì miè sòng ér sān fēn qí dì。

遂灭宋而三分其地。

tài shǐ gōng yuē kǒng zǐ chēng wēi zǐ qù zhī,

太史公曰:孔子称“微子去之,

jī zǐ wèi zhī nú,

箕子为之奴,

bǐ gàn jiàn ér sǐ,

比干谏而死,

yīn yǒu sān rén yān。

殷有三仁焉”。

chūn qiū jī sòng zhī luàn zì xuān gōng fèi tài zǐ ér lì dì,

春秋讥宋之乱自宣公废太子而立弟,

guó yǐ bù níng zhě shí shì。

国以不宁者十世。

xiāng gōng zhī shí,

襄公之时,

xiū xíng rén yì,

修行仁义,

yù wèi méng zhǔ。

欲为盟主。

qí dài fū zhèng kǎo fù měi zhī,

其大夫正考父美之,

gù zhuī dào qì tāng gāo zōng,

故追道契、汤、高宗,

yīn suǒ yǐ xìng,

殷所以兴,

zuò shāng sòng。

作商颂。

xiāng gōng jì bài yú hóng,

襄公既败于泓,

ér jūn zǐ huò yǐ wéi duō,

而君子或以为多,

shāng zhōng guó quē lǐ yì,

伤中国阙礼义,

bāo zhī yě,

褒之也,

sòng xiāng zhī yǒu lǐ ràng yě。

宋襄之有礼让也。

【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】注释

暂无注译

网友完善【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】评析

《宋微子世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记卷三十八·宋微子世家第八》。文章主要讲述了周代的诸侯国宋国的兴亡史。宋微子,子姓,名启,世称微子、微子启(“微”是国号,“子”是爵位)。微子是商王帝乙的子,纣王的庶兄,他是宋国开国远祖。

网友完善【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】赏析

商朝末年,商纣王荒淫无道,庶兄微子启、箕子和王子比干谏而不听,微子逃走、箕子佯狂为奴。王子比干以强谏故,被剖腹而。孔子称他们为“殷之三仁”。周武王灭商后,访微子与箕子,并找到了他们。本篇所记即周武王问箕子洪范九等、微子建宋及宋国的兴衰史。

箕子在回答武王询问时说道:果英明、谦恭、通达、能深谋远虑、政务清明,那么,雨、晴、暖、寒、五种自然现象便会都具备,并按一定规律发,庄稼就会茂盛,人民就会富裕,国家就会安定。否则,果急躁、糊涂、狂妄、贪图享乐,那么,雨、晴、暖、寒、五种自然现象就要违反常规发,或一种现象过多,或一种现象极缺,年成就歉收,人民就贫困,国家就动乱。在主有无上权力的封建专制时代,这种人感应、责思想无疑对主是个约束,有积极意义。它可以限制主恶行的无限膨胀,引导主积善成德、施行仁政、广布恩惠,监督主检查过失、改正错误。这种责思想在以后的政治活中常常起作用。例,宋湣公九年,宋国洪成灾,湣公就曾自责说,这是因为他不能侍奉鬼神,造成政治不修明的缘故。汉成帝时,灾,火灾、日蚀、地震、陨星坠落等等连续发,成帝便认为“著变异,以显朕邮,朕甚惧焉”,并多次发布诏令,让群臣、公卿“陈朕过失、无有所讳”。汉哀帝时,发灾、地动后,哀帝也自责道:“朕之不德,民反蒙辜,朕甚惧焉。”并“赐者棺钱,人三千”,“民无出今年租赋”等等。当然,这种责思想的效用也极有限,在那些无法无、昏庸无道的主在前显得苍白无力。殷纣就上不畏、下不畏民、不采纳者老者的意见,一味沉溺于宴之中,只知迷恋女色。步纣王后、被诸侯称为“桀宋”的宋偃竟用牛皮袋盛着血悬挂起来射击,称为“射”。他们共同的一点是无所畏惧、为所欲为、残害直言相谏的忠良,都得到应有的惩罚

读过该篇,掩卷之后仍使人不能忘怀的悲愤来自于比干的惨。比干认为主有过,臣应用直言规劝,才能免使百姓受害。但纣王丧尽良地杀比干,挖出心验证圣人是否“心有七窍”。比干得何其惨痛、悲壮!他的绝非毫无意义、毫无价值。他的更加暴露了纣王的残忍,使人们认清纣王的真正目。在浩浩荡荡的历史进程中,这样无畏的忠良屡见不鲜。他们用命、用鲜血在漫黑暗的专制主义道路上树起一座座鲜亮闪烁的路标,指示人们推翻暴统治、迈上新的里程。宋襄公为了保全仁义,在战斗中坐失一个又一个良机,终于落得大败而归、身受重伤而的结局。这种蠢猪式的仁义成为后人的笑柄,确是空前绝后的。

微子开是殷朝帝乙的子,帝纣的同母兄。商纣即位后,统治黑暗,不务国政,淫佚奢侈,微子多次进谏,纣都不听。等到祖伊因周西伯昌修行德政,灭亡(qí,齐)国后,担忧灾祸降落殷朝,便又来奉告纣王。纣王却说:“我有命,难道不是在吗?这能把我怎么样呢?”于是微子估计纣王至也不能清醒,打算一了之,或离开纣王,自己又无法决断,便去询问太师、少师说:“殷朝已经没有清明的政治,不能很地治理四方。我们的祖先在上世贡献了才力,取得了成功,纣王在当今竟一味沉溺于宴之中,唯妇人之言是从,扰乱败坏汤王的德政。殷朝上下大大小小都热哀于草野盗窃、犯上作乱,而朝廷大臣也互相仿效,违法乱纪,使得人人有罪,自然他们的爵禄也就无法继续下去。朝廷既乱,百姓便各起于四方,互为仇敌,下失去了协和的局。现在,殷朝丧失国典,同乘船渡河找不到渡口。殷朝的灭亡,指日可待了。”微子继续说:“太师,太师,我将何去何从呢?我们的殷朝还能保住吗?你们无意告诫我,我陷于不义,那么怎么办呢?”太师顺着说道:“王子啊,帝降临灾祸灭亡殷朝,殷纣上不畏、下畏民,又不采纳者老者的意见。今,殷朝臣民竟违背和诬秽神祇(qí,齐)意旨。现在,假使真能救治殷朝,国家治理了,即使自己了,国家还得不到治理,那就不远走他乡。”于是,微子离开了殷朝。  箕子是纣的亲属。纣王最初制作象牙箸时,箕子就悲叹道:“他现在制作象牙箸,将来就一定还要制作玉杯;制作玉杯,就一定想把远方的稀世珍宝占为已有。车马宫室的奢侈豪华也必将从这里开始,国家肯定无法振兴了。”由于纣王淫佚无度,箕子进谏,纣王仍不听。有人说:“可以离开了。”箕子说:“作人臣的向主进谏,主置之不理,便离他而去,这是张扬主的恶行,哗众取宠于百姓,我不忍心这样做。”于是箕子披头散发、假装疯癫做了奴隶。并隐居弹琴聊以自慰,所以人们传颂他的曲子为《箕子操》。  王子比干也是纣王的亲属,看到箕子进谏,主不听,去做了奴隶,就说:“主有罪过,而不能用直言规劝,百姓将受害,那百姓有什么罪呢!”于是,就直言进谏纣王。纣王大怒道:“我听说圣人的心有七个窍,真是这样吗?”于是,纣王杀比干,挖出他的心来验证。  微子说:“父子是骨肉情,臣主是义理连。所以父亲果有过错,儿子屡次劝不听,就应随之而号哭;人臣果屡次规劝,主不听,那么从义上讲,人臣应该远离主了。于是,太师、少师就劝告微子离去,微子便远行了。  周武王讨伐纣王,战胜殷朝,微子便手持自己的祭器来到军门。他露出右臂,两手绑在背后,左边让人牵着羊,右边让人拿着茅,跪在地上前行求告武王。于是武王就释放了微子,恢复了他原来的爵位。  武王封商纣的儿子武庚禄父,让他来继承殷朝的祭祀,并派管叔、蔡叔辅佐他。  武王灭亡殷朝后,便去访问箕子。  武王说:“唉!上默默地安定百姓,使他们安居乐业,我却不知道上定民的常理次序。”  箕子回答说:“早先鲧堵塞大,扰乱了上五行的规律,上帝就怒气冲冲,道大法九类常理因此败坏。鲧被杀,禹就接续而兴起。上赐给禹道大法九种,常理因而有了顺序。  “这九种大法,一叫五行,二叫五事,三叫八政,四叫五纪,五叫皇极,六叫三德,七叫稽疑,八叫庶征,九叫任用五福,而让人畏使用六极。  “五行,一是,二是火,三是木,四是金,五是土。的自然常性是滋润万物而行下,火的常性是炎热旺盛而上升,木可弯曲变直,金可销熔变形,土可耕种收获。滋润下物产卤有咸味,火光上升烧焦物体作苦味,木成曲直作酸味,金销熔变形有辣味,土地种收百谷有甜味。  “五事:一是仪容,二是言语,三是观察,四是听闻,五是思维。仪容应严肃恭敬,言语应使人心悦诚服,观察要明察秋毫,听闻要明辩是非,思维要通达周密。仪容恭敬,百姓就严肃;言语使人信服,国家就能治理;观察能明察秋毫,就不会受骗;听闻聪慧,臣民就会进其谋画;思维通达,事情就成功。  “八政:一是粮食,二是财贷,三是祭祀,四是营建,五是教化,六是除奸,七是宾赞,八是军事。  “五纪:一是年,二是,三是日,四是星辰,五是历法。

网友完善【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】辑评

暂无辑评

网友完善【史记 · 三十世家 · 宋微子世家】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

司马迁 - []

司马迁,字子,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,达3000多年的历史。司马迁以其“究人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

史记 · 三十世家 · 宋微子世家|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者司马迁 - 我爱学习网