我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 左丘明
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【楚归晋知罃】

左丘明 - []

晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。

王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓,使归即戮,之惠也。臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也,两释累囚,以成其。二国有,臣不与及,其谁敢德?”王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,亦不任受德。无怨无德,不知所报。”王曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以之灵,累臣得归骨于晋,寡之以为戮,且不朽。若从之惠而免之,以赐之外臣首;首其请于寡,而以戮于宗,亦且不朽。若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。其竭力致,无有二心,以尽臣礼。所以报也!王曰:“晋未可与争。”

重为之礼而归之。

【楚归晋知罃】翻译文

晋人把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸首归还给楚国,以此要求交换知罃。当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。

楚王送别知罃,说:“您恐怕怨恨我吧!”知罃回答说:“两国兴兵,下臣没有才能,不能胜任自己的任务,所以做了俘虏。王的左右没有用我的血来祭鼓,而让我回国去接受诛戮,这是王的恩惠啊。下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?”楚王说:“那么感激我吗?”知罃回答说:“两国为自己的国家打算,希望让百姓得到平安,各自抑止自己的愤怒,来互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友。两国友,下臣不曾与谋,又敢感激谁?”楚王说:“您回去,用什么报答我?”知罃回答说:“下臣无所怨恨,王也不受恩德,没有怨恨,没有恩德,就不知道该报答什么。”楚王说:“尽管这样,还是一定要把您的想法告诉我。”知罃回答说:“以王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国,寡果加以诛戮,而不朽。果由于王的恩惠而赦免下臣,把下臣赐给您的外臣首,首向寡请求,而把下臣在自己宗庙中诛戮,也而不朽。果得不道寡杀我的命令,而让下臣继承宗子的地位,按次序承担晋国的军事,率领偏师(自己军队的谦称)以治理边疆,即使碰到王的文武官员,我也不会躲避,竭尽全力以至於,没有第二个心念,以尽到为臣的职责,这就是用来报答於王的。”楚王说:“晋国是不能和它争夺的。”

于是就对他重加礼遇而放他回去。

网友完善【楚归晋知罃】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【楚归晋知罃】拼音版/注音版

chǔ guī jìn zhī yīng。

楚归晋知罃。

zuǒ qiū míng。

左丘明。

jìn rén guī chǔ gōng zǐ gǔ chén,

晋人归楚公子谷臣,

yǔ lián yǐn xiāng lǎo zhī shī yú chǔ,

与连尹襄老之尸于楚,

yǐ qiú zhī yīng。

以求知罃。

yú shì xún shǒu zuǒ zhōng jūn yǐ,

于是荀首佐中军矣,

gù chǔ rén xǔ zhī。

故楚人许之。

wáng sòng zhī yīng,

王送知罃,

yuē zi qí yuàn wǒ hū duì yuē èr guó zhì róng,

曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,

chén bù cái,

臣不才,

bù shèng qí rèn,

不胜其任,

yǐ wéi fú guó。

以为俘馘。

zhí shì bù yǐ xìn gǔ,

执事不以衅鼓,

shǐ guī jí lù,

使归即戮,

jūn zhī huì yě。

君之惠也。

chén shí bù cái,

臣实不才,

yòu shuí gǎn yuàn wáng yuē rán zé dé wǒ hū duì yuē èr guó tú qí shè jì,

又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,

ér qiú shū qí mín,

而求纾其民,

gè chéng qí fèn,

各惩其忿,

yǐ xiāng yòu yě,

以相宥也,

liǎng shì lèi qiú,

两释累囚,

yǐ chéng qí hǎo。

以成其好。

èr guó yǒu hǎo,

二国有好,

chén bù yǔ jí,

臣不与及,

qí shuí gǎn dé wáng yuē zi guī hé yǐ bào wǒ duì yuē chén bù rèn shòu yuàn,

其谁敢德?”王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,

jūn yì bù rèn shòu dé。

君亦不任受德。

wú yuàn wú dé,

无怨无德,

bù zhī suǒ bào。

不知所报。

wáng yuē suī rán,

”王曰:“虽然,

bì gào bù gǔ。

必告不谷。

duì yuē yǐ jūn zhī líng,

”对曰:“以君之灵,

lèi chén dé guī gǔ yú jìn,

累臣得归骨于晋,

guǎ jūn zhī yǐ wéi lù,

寡君之以为戮,

sǐ qiě bù xiǔ。

死且不朽。

ruò cóng jūn zhī huì ér miǎn zhī,

若从君之惠而免之,

yǐ cì jūn zhī wài chén shǒu shǒu qí qǐng yú guǎ jūn,

以赐君之外臣首;首其请于寡君,

ér yǐ lù yú zōng,

而以戮于宗,

yì sǐ qiě bù xiǔ。

亦死且不朽。

ruò bù huò mìng,

若不获命,

ér shǐ sì zōng zhí,

而使嗣宗职,

cì jí yú shì,

次及于事,

ér shuài piān shī yǐ xiū fēng jiāng,

而帅偏师以脩封疆,

suī yù zhí shì,

虽遇执事,

qí fú gǎn wéi。

其弗敢违。

qí jié lì zhì sǐ,

其竭力致死,

wú yǒu èr xīn,

无有二心,

yǐ jǐn chén lǐ。

以尽臣礼。

suǒ yǐ bào yě wáng yuē jìn wèi kě yǔ zhēng。

所以报也!王曰:“晋未可与争。

zhòng wèi zhī lǐ ér guī zhī。

” 重为之礼而归之。

【楚归晋知罃】注释

归:送还。公子谷臣:楚庄王的儿子。连尹襄老:连尹是楚国官名,襄老是楚国的大臣。连尹、楚国主射之官。

求:索取。

于是:在这个时候。佐中军;担任中军副帅。

知罃(yīng):字子羽,亦称荀罃,是晋大夫荀息的后裔,晋悼公时中军帅。

治戎:治兵,演习军队。这里的意思是交战。

馘(guó):割下敌方战者的左耳(用来报功)。这里与“俘”连用,指俘虏。

鼓:取血涂鼓,意思是处

即戮(lù):接受杀戮。

惩:戒,克制。忿:怨恨。

宥(yòu);宽恕,原谅。

与及:参与其中,相干。

任:担当

外臣:外邦之臣。臣子对别国主称外臣。

宗:宗庙。

不获命:没有获得国允许杀戮的命令。

宗职:祖宗世袭的职位。

偏师:副帅、副将所属的军队,非主力军队。

:献出命。

网友完善【楚归晋知罃】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【楚归晋知罃】评析

本文出自《左传·成公三年》。楚共王对知罃的句句逼问,知罃都巧妙回答。楚共王因此感叹“晋未可与争”,以隆重的礼仪送知罃归晋。知罃的对答也表现了他忠爱国、对楚不卑不亢,精神难能可贵。

网友完善【楚归晋知罃】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【楚归晋知罃】赏析

暂无赏析

网友完善【楚归晋知罃】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【楚归晋知罃】辑评

暂无辑评

网友完善【楚归晋知罃】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

左丘明 - []

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。

左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。

左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

楚归晋知罃|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者左丘明 - 我爱学习网