我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孟子
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】

孟子 - []

梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?

孟子对曰:“王战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”曰:“王知此,则无望民之多于邻国也。”

“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养无憾也。养无憾,王道之始也。”

“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”

“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯下之民至焉。”

【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】翻译文

梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”

孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”

梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。”

孟子说:“大王果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。”

“不耽误农业产的季节,粮食就会吃不完。密网不下到池塘里,鱼鳖之类的产就会吃不完。按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。粮食和产吃不完,木材用不完,这就使百姓对葬没有什么不了。百姓对葬没有什么不,这是王道的开端。”

“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄的道理反复讲给百姓听,鬚髮白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一下称王的还从未有过。”

“猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿的人,不知道开仓赈济。百姓了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不。’这种说法与拿刀把人杀后,说‘杀人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么下的百姓都会来归顺了。”

网友完善【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】拼音版/注音版

mèng zǐ dì yī juàn liáng huì wáng shàng dì sān jié。

孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 。

mèng zǐ。

孟子。

liáng huì wáng yuē guǎ rén zhī yú guó yě,

梁惠王曰:“寡人之于国也,

jìn xīn yān ěr yǐ。

尽心焉耳矣。

hé nèi xiōng,

河内凶,

zé yí qí mín yú hé dōng,

则移其民于河东,

yí qí sù yú hé nèi hé dōng xiōng yì rán。

移其粟于河内;河东凶亦然。

chá lín guó zhī zhèng,

察邻国之政,

wú rú guǎ rén zhī yòng xīn zhě。

无如寡人之用心者。

lín guó zhī mín bù jiā shǎo,

邻国之民不加少,

guǎ rén zhī mín bù jiā duō,

寡人之民不加多,

hé yě mèng zǐ duì yuē wáng hào zhàn,

何也? 孟子对曰:“王好战,

qǐng yǐ zhàn yù。

请以战喻。

tián rán gǔ zhī,

填然鼓之,

bīng rèn jì jiē,

兵刃既接,

qì jiǎ yè bīng ér zǒu。

弃甲曳兵而走。

huò bǎi bù ér hòu zhǐ,

或百步而后止,

huò wǔ shí bù ér hòu zhǐ。

或五十步而后止。

yǐ wǔ shí bù xiào bǎi bù,

以五十步笑百步,

zé hé rú yuē bù kě,

则何如?”曰:“不可,

zhí bù bǎi bù ěr,

直不百步耳,

shì yì zǒu yě。

是亦走也。

yuē wáng rú zhī cǐ,

”曰:“王如知此,

zé wú wàng mín zhī duō yú lín guó yě。

则无望民之多于邻国也。

bù wéi nóng shí,

” “不违农时,

gǔ bù kě shèng shí yě shù gǔ bù rù wū chí,

谷不可胜食也;数罟不入洿池,

yú biē bù kě shèng shí yě fǔ jīn yǐ shí rù shān lín,

鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,

cái mù bù kě shèng yòng yě。

材木不可胜用也。

gǔ yǔ yú biē bù kě shèng shí,

谷与鱼鳖不可胜食,

cái mù bù kě shèng yòng,

材木不可胜用,

shì shǐ mín yǎng shēng sàng sǐ wú hàn yě。

是使民养生丧死无憾也。

yǎng shēng sàng sǐ wú hàn,

养生丧死无憾,

wáng dào zhī shǐ yě。

王道之始也。

wǔ mǔ zhī zhái,

” “五亩之宅,

shù zhī yǐ sāng,

树之以桑,

wǔ shí zhě kě yǐ yī bó yǐ。

五十者可以衣帛矣。

jī tún gǒu zhì zhī chù,

鸡豚狗彘之畜,

wú shī qí shí,

无失其时,

qī shí zhě kě yǐ shí ròu yǐ。

七十者可以食肉矣。

bǎi mǔ zhī tián,

百亩之田,

wù duó qí shí,

勿夺其时,

shù kǒu zhī jiā,

数口之家,

kě yǐ wú jī yǐ jǐn xiáng xù zhī jiào,

可以无饥矣;谨庠序之教,

shēn zhī yǐ xiào tì zhī yì,

申之以孝悌之义,

bān bái zhě bù fù dài yú dào lù yǐ。

颁白者不负戴于道路矣。

qī shí zhě yī bó shí ròu,

七十者衣帛食肉,

lí mín bù jī bù hán,

黎民不饥不寒,

rán ér bù wáng zhě,

然而不王者,

wèi zhī yǒu yě。

未之有也。

gǒu zhì shí rén shí ér bù zhī jiǎn,

” “狗彘食人食而不知检,

tú yǒu è piǎo ér bù zhī fā,

涂有饿莩而不知发,

rén sǐ,

人死,

zé yuē fēi wǒ yě,

则曰:‘非我也,

suì yě。

岁也。

shì hé yì yú cì rén ér shā zhī,

’是何异于刺人而杀之,

yuē fēi wǒ yě,

曰‘非我也,

bīng yě wáng wú zuì suì,

兵也’?王无罪岁,

sī tiān xià zhī mín zhì yān。

斯天下之民至焉。

”。

【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】注释

梁惠王:战国时期魏国的国,姓魏,名罃。魏国都城在大梁,今河南省开封市西北,所以魏惠王又称梁惠王。

寡人:寡德之人,是古代国对自己的谦称。

焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助词,重叠使用,加重语气。

河内:今河南境内黄河以北的地方。古人以中原地区为中心,所以黄河以北称河内,黄河以南称河外。

凶:谷物收成不,荒年。

河东:黄河以东的地方。在今山西西南部。黄河流经山西省境,自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。

粟:谷子,脱壳后称为小米,也泛指谷类。

亦然:也是这样。

:没有像……。

加少:更少。下文“加多”,更多。加,副词,更、再。

战:喜欢打仗。战国时期各国诸侯热衷于互相攻打和兼并。

请以战喻:让我用打仗来做比喻。请,有“请允许我”的意思。

填:拟声词,模拟鼓声。

鼓之:敲起鼓来,发动进攻。古人击鼓进攻,鸣锣退兵。鼓,动词;之,没有实在意义的衬字。

兵刃既接:两军的兵器已经接触,指故斗已开始。兵,兵器、武器;既,已经;接,接触、交锋。

弃甲曳(yè)兵:抛弃铠甲,拖着兵器。曳,拖着。

走:跑,这里指逃跑。

或:有的人。

以:凭着、借口。

笑:耻笑,讥笑。

直:只是、不过。

是:代词,这,指代上文“五十步而后止”。

无:通“毋”,不要。

不违农时:指农忙时不要征调百姓服役。违,违背、违反,这里指耽误。

谷:粮食的统称。

不可胜食:吃不完。胜,尽。

数罟(cù gǔ)不入洿(wū)池:这是为了防止破坏鱼的和繁殖。数,密;罟,网;洿,深。  

鳖(biē):甲鱼或团鱼。

斤:与斧相似,比斧小而刃横。

时:时令季节。砍伐树木宜于在草木凋落,季节过后的秋冬时节进行。

:供养活着的人。

:为了的人办丧事。

憾:遗憾。

王道:以仁义治下,这是儒家的政治主张。与当时诸侯奉行的以武力统一下的“霸道”相对。

五亩:先秦时五亩约合21世纪一亩二分多。

树:种植。

衣帛:穿上丝织品的衣服。衣,用作动词,穿。

豚(tún):小猪。

彘(zhì):猪。

畜(xù):畜养,饲养。

无:通“毋”,不要。

百亩之田:古代实行井田制,一个男劳动力可分得耕田一百亩。

夺:失,违背。

谨:谨慎,这里指认真从事。

庠(xiánɡ)序:古代的乡学。《礼记·学记》:“古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。”家,这里指“闾”,二十五户人共住一巷称为闾;塾,闾中的学校;党,五百户为党;庠,设在党中的学校;术,同“遂”,一万二千五百家为遂;序,设在遂中的学校;国,京城;学,大学。

教:教化。

申:反复陈述。

孝悌(tì):敬爱父母和兄

义:道理。

颁白:头髮白。颁,通“斑”。

负戴:负,背负着东西。戴,头顶着东西。

黎民:百姓。

王:这里用作动词,为王,称王,也就是使下百姓归顺。

未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者”。  食人食:前一个“食”,动词,吃;后一个“食”,名词,指食物。

检:检点,制止、约束。

涂:通“途”,道路。

饿莩(piǎo):饿的人。莩,同“殍”,饿的人。

发:指打开粮仓,赈济百姓。

岁:年岁、年成。

罪:归咎、归罪。

斯:则、那么。

网友完善【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】评析

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。论述了何实行“仁政”以“王道”统一下的问题。“养无憾,王道之始也”,“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也”为文章点睛之笔,突出了文章主旨:只有实行仁政,才能得民心;得民心,才能得下。这种“保民而王”的主张,实际也是孟子“民本”思想的体现。

网友完善【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】赏析

文章全文分三部分。

第一部分:梁惠王提出“民不加多”的疑问。梁惠王认为自己对国家已经是“尽心焉耳”,尽心的论据是自己赈灾救民,且邻国之政,无寡人用心,结果是“邻国之民不加少,寡人之民不加多”。因此提出疑问。先试从梁惠王自己标榜的尽心于国的表现赈灾救民人手分析。对于一个国家来说,赈灾救民是它最基本的任务,几乎没有任何一个国家在自然等灾害前赈灾救民的实际上光赈灾救民不行,更重要的是最大限度地采取一切可以采取的措施杜绝或减少自然等灾害的发,从根本解决问题。而从根本上解决问题,则足最大限度地调动百姓的积极性,使其乐其所为,这当然是仁政的具体表现。梁惠王自己也许确实是尽心于赈灾救民,但这实际上是头痛医头脚痛医脚的办法而已。而邻国之政,无寡人用心,也许邻国之政真的没有梁惠王用心,也许是邻国采取了更的措施或是运气的作用没有发太多的自然灾害,因而也就没有太多的赈灾救民的举动,不管何,结果是“邻国之民不加少,寡人之民不加多”。通过分析,在梁惠王提出疑问的过程中已将自己“民不加多”的原因揭示出来了,因此孟子小试牛刀就解决了问题。

第二部分:孟子采用了他善用的“引入瓮”的论辩方式,分析了梁惠王“民不加多”的原因。所谓“引入瓮”,就是论辩中常用比喻说理,且比喻之后连带反诘句而向对方发难,逼其回答,对方不回答则已,答则中其圈套,陷入被动尴尬的境地的一种论辩方法。孟子对第一部分梁惠王的提问,不直接回答原因,却又设个圈套。总体上用刚打仗来比喻治理国家,用战败一方弃甲曳兵而逃来比喻没有治理的国家,用逃跑了一百步比喻邻国,用逃跑了五十步比喻梁惠王。然后提出问题;凭自己只跑了五十步而耻笑他人跑了一百步,怎么样?逼使梁惠王回答,梁惠王说:不行,只不过没有跑一百步,这也是逃跑。这样,梁惠王不知不觉中很快就跳进了孟子设的圈套,承认了自己与邻国之政并无本质区别,都是没能实行仁政。因此,不能希望民之加多。

第三部分;论述了使民加多的途径——实行仁政。这部分分三个层次论述了推行王道实行仁政而使民加多的基本途径、根本途径及应持的正确态度。基本途径:不违农时、发展产、解决百姓吃穿问题。在这个层次里,孟子运用了“连锁推理”形式。就是用前边推出来的结论作前提,推出新的结论。又用这个新的结论作前提,推出更新的结论,是往复。孟子首先从“不违农时”、“数罟不入洿池”、“斧斤以时入山林”推出“谷不可胜食”、“鱼鳖不可胜食”、“材木不可胜用”的结论。又用“谷不可胜食”、“鱼鳖不可胜食”、“材木不可胜用”这个结论作前提,推出“是使民养无憾”这个新的结论。又用“是使民养无憾”这个新的结论作前提,推出更新的结论“王道之始”。这种“连锁推理”形式强调了实行王道要从不违农时,发展产,解决百姓最基本的吃穿问题人手。论述时,一环接一环,环环相扣,无懈可击,增强说服力量,显示了孟子雄辩的艺术。这也许就是孟子的文章为后世称道效仿的原因之一吧。根本途径:逐步地提高人民的物质平,进而解决精神文明问题。在解决了百姓最基本的温饱问题之后,要逐步地提高人民的物质平。发展丝织业,让五十岁的人就穿上丝绸衣服;发展畜牧业,让七十岁的人就能吃上肉。还要从根本上解决问题,发展教育事业,让孝悌之理深入民心,人人孝顺父母,敬爱兄,从而推而广之。这样一个老有所养、民淳朴、其乐融融的社会不就是一方净土、一方乐土吗?势必会“使下之仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂”,而何愁民不加多!应持的正确态度:梁惠王的愿望是“使民加多”,而国家的情况究竟何呢?下孟子为读者描绘了一幅对比鲜明的画:富贵人家的猪狗吃人的饭食,路上饿殍遍地,真可谓“朱门肉臭,路有冻骨”呀!出现这种情况,可梁惠王也不打开粮仓赈民,人饿了,却说“非我也,岁也”,这和拿着武器杀人后却说杀人的不是自己是而兵器有什么区别!在这里,孟子又是运用比喻批评了梁惠王推卸责任。最后,语重心地指出“使民加多”的正确态度:不要归罪年成,要有具体的措施实行仁政。这样,下的百姓就到你这里来了。

文章运用“引入彀”的论辩方式。迫使梁惠王承队自己“尽心于国”之举,只是临时应付,不是真正爱民,与邻国之政并无本质区别;还运用“连锁推理”形式,强调了实行道要从不违农时、发展产、解决百姓最基本的吃穿问题入手;还指出要逐步地提高人民的物质平,进而接受教化,懂得“孝悌之义”,以解决精神文明问题,才能使民心归附,国家兴盛。

文章在写作上结构严谨。孟子的文章从表看,铺张扬厉,似乎散漫无纪,实则段落分明,层次井然,而且环环相扣,不可分割。这篇文章三部分的末尾,依次用“寡人之民不加多”,“则无望民之多于邻国也”,“斯下之民至焉”,既对每一部分的内容起了画龙点睛的作用,又体现了各部分之间的内在联系,把全文各部分连成了一个有机的整体。

本文又运用排比和对偶,来加强文章的气势,加强文章的节奏感,“谷不可胜食也”,“鱼鳖不可胜食也”,“材木不可胜用也”,一连三个“……不可……也”。“五十者可以衣帛矣”,“七十者可以食肉矣”,“颁白者不负戴于道路矣”,一连二个“……者……矣”。这种排比的写法,迭用相同的句式,把文章的气势积蓄起来,加强了论辩的力量。

网友完善【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】辑评

暂无辑评

网友完善【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孟子 - []

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 |原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孟子 - 我爱学习网