我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 戴圣
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【礼记 · 效特牲】

戴圣 - []

郊特牲,而社稷大牢。子适诸侯,诸侯膳用犊;诸侯适子,子赐之礼大牢;贵诚之义也。故子牲孕弗食也,祭帝弗用也。大路繁缨一就,先路三就,次路五就。郊血,大飨腥,三献爓,一献熟;至敬不飨味而贵气臭也。诸侯为宾,灌用郁鬯。灌用臭也,大飨,尚腶修而已矣。大飨,三重席而酢焉。三献之介,专席而酢焉。此降尊以就卑也。飨禘有乐,而食尝无乐,阴阳之义也。凡饮,养阳气也;凡食,养阴气也。故春禘而秋尝;春飨孤子,秋食耆老,其义一也。而食尝无乐。饮,养阳气也,故有乐;食,养阴气也,故无声。凡声,阳也。鼎俎奇而笾豆偶,阴阳之义也。笾豆之实,土之品也。不敢用亵味而贵多品,所以交于旦明之义也。宾入大门而奏《肆夏》,示易以敬也。卒爵而乐阕,孔子屡叹之。奠酬而工升歌,发德也。歌者在上,匏竹在下,贵人声也。乐由阳来者也,礼由阴作者也,阴阳和而万物得。旅币无方,所以别土地之宜而节远迩之期也。龟为前列,先知也,以钟次之,以和居参之也。虎豹之皮,示服猛也。束帛加璧,往德也。庭燎之百,由齐桓公始也。大夫之奏《肆夏》也,由赵文子始也。朝觐,大夫之私觌,非礼也。大夫执圭而使,所以申信也;不敢私觌,所以致敬也;而庭实私觌,何为乎诸侯之庭?为人臣者,无外交,不敢贰也。大夫而飨,非礼也。大夫强而杀之,义也;由三桓始也。子无客礼,莫敢为主焉。适其臣,升自阼阶,不敢有其室也。觐礼,子不下堂而见诸侯。下堂而见诸侯,子之失礼也,由夷王以下。诸侯之宫县,而祭以白牡,击玉磬,朱干设锡,冕而舞《大武》,乘大路,诸侯之僭礼也。台门而旅树,反坫,绣黼,丹朱中衣,大夫之僭礼也。故子微,诸侯僭;大夫强,诸侯胁。于此相贵以等,相觌以货,相赂以利,而下之礼乱矣。诸侯不敢祖子,大夫不敢祖诸侯。而公庙之设于私家,非礼也,由三桓始也。

子存二代之后,犹尊贤也,尊贤不过二代。诸侯不臣寓公。故古者寓公不继世。之南乡,答阳之义也。臣之北,答也。大夫之臣不稽首,非尊家臣,以辟也。大夫有献弗亲,有赐不拜,为之答己也。乡人禓,孔子朝服立于阼,存室神也。孔子曰:「射之以乐也,何以听,何以射?」孔子曰:「士,使之射,不能,则辞以疾。县弧之义也。」孔子曰:「三日齐,一日用之,犹恐不敬;二日伐鼓,何居?」孔子曰:「绎之于库门内,祊之于东方,朝市之于西方,失之矣。」

社祭土而主阴气也。南乡于北墉下,答阴之义也。日用甲,用日之始也。子大社必受雨,以达地之气也。是故丧国之社屋之,不受阳也。薄社北牖,使阴明也。社所以神地之道也。地载万物,垂象。取财于地,取法于,是以尊而亲地也,故教民美报焉。家主中溜而国主社,示本也。唯为社事,单出里。唯为社田,国人毕作。唯社,丘乘共粢盛,所以报本反始也。季春出火,为焚也。然后简其车赋,而历其卒伍,而亲誓社,以习军旅。左之右之,坐之起之,以观其习变也;而流示之禽,而盐诸利,以观其不犯命也。求服其志,不贪其得,故以战则克,以祭则受福。

子适四方,先柴。郊之祭也,迎日之至也,大报而主日也。兆于南郊,就阳位也。扫地而祭,于其质也。器用陶匏,以象地之性也。于郊,故谓之郊。牲用骍,尚赤也;用犊,贵诚也。郊之用辛也,周之始郊日以至。卜郊,受命于祖庙,作龟于祢宫,尊祖亲考之义也。卜之日,王立于泽,亲听誓命,受教谏之义也。献命库门之内,戒百官也。大庙之命,戒百姓也。祭之日,王皮弁以听祭报,示民严上也。丧者不哭,不敢凶服,汜扫反道,乡为田烛。弗命而民听上。祭之日,王被衮以象,戴冕,璪十有二旒,则数也。乘素车,贵其质也。旗十有二旒,龙章而设日,以象也。垂象,圣人则之。郊所以明道也。帝牛不吉,以为稷牛。帝牛必在涤三,稷牛唯具。所以别事神与人鬼也。万物本乎,人本乎祖,此所以配上帝也。郊之祭也,大报本反始也。

子大蜡八。伊耆氏始为蜡,蜡也者,索也。岁十二,合聚万物而索飨之也。蜡之祭也:主先啬,而祭司啬也。祭百种以报啬也。飨农及邮表畷,禽兽,仁之至、义之尽也。古之子,使之必报之。迎猫,为其食田鼠也;迎虎,为其食田豕也,迎而祭之也。祭坊与庸,事也。曰「土反其宅」,归其壑,昆虫毋作,草木归其泽。皮弁素服而祭。素服,以送终也。葛带榛杖,丧杀也。蜡之祭,仁之至、义之尽也。黄衣黄冠而祭,息田夫也。野夫黄冠;黄冠,草服也。大罗氏,子之掌鸟兽者也,诸侯贡属焉。草笠而至,尊野服也。罗氏致鹿与女,而诏客告也。以戒诸侯曰:「女者亡其国。」子树瓜华,不敛藏之种也。八蜡以记四方。四方年不顺成,八蜡不通,以谨民财也。顺成之方,其蜡乃通,以移民也。既蜡而收,民息已。故既蜡,子不兴功。

恒豆之菹,草之和气也;其醢,陆产之物也。加豆,陆产也;其醢,物也。笾豆之荐,土之品也,不敢用常亵味而贵多品,所以交于神明之义也,非食味之道也。先王之荐,可食也而不可耆也。卷冕路车,可陈也而不可也。武壮,而不可乐也。宗庙之威,而不可安也。宗庙之器,可用也而不可便其利也,所以交于神明者,不可以同于所安乐之义也。醴之美,玄之尚,贵五味之本也。黼黻文绣之美,疏布之尚,反女功之始也。莞簟之安,而蒲越稿鞂之尚,明之也。大羹不和,贵其质也。大圭不琢,美其质也。丹漆雕几之美,素车之乘,尊其朴也,贵其质而已矣。所以交于神明者,不可同于所安亵之甚也。是而后宜。鼎俎奇而笾豆偶,阴阳之义也。黄目,郁气之上尊也。黄者中也;目者气之清明者也。言酌于中而清明于外也,祭,扫地而祭焉,于其质而已矣。酰醢之美,而煎盐之尚,贵产也。割刀之用,而鸾刀之贵,贵其义也。声和而后断也。

冠义:始冠之,缁布之冠也。大古冠布,齐则缁之。其緌也,孔子曰:「吾未之闻也。冠而敝之可也。」适子冠于阼,以着代也。醮于客位,加有成也。三加弥尊,喻其志也。冠而字之,敬其名也。委貌,周道也。章甫,殷道也。毋追,夏后氏之道也。周弁,殷冔,夏收。三王共皮弁素积。无大夫冠礼,而有其昏礼。古者,五十而后爵,何大夫冠礼之有?诸侯之有冠礼,夏之末造也。天子之元子,士也。天下无而贵者也。继世以立诸侯,象贤也。以官爵人,德之杀也。而谥,今也;古者无爵,无谥。礼之所尊,尊其义也。失其义,陈其数,祝史之事也。故其数可陈也,其义难知也。知其义而敬守之,天子之所以治天下也。

天地合而后万物兴焉。夫昏礼,万世之始也。取于异姓,所以附远厚别也。币必诚,辞无不腆。告之以直信;信,事人也;信,妇德也。壹与之齐,终身不改。故夫不嫁。男子亲迎,男先于女,刚柔之义也。天先乎地,先乎臣,其义一也。执挚以相见,敬章别也。男女有别,然后父子亲,父子亲然后义,义然后礼作,礼作然后万物安。无别无义,禽兽之道也。婿亲御授绥,亲之也。亲之也者,亲之也。敬而亲之,先王之所以得天下也。出乎大门而先,男帅女,女从男,夫妇之义由此始也。妇人,从人者也;幼从父兄,嫁从夫,夫从子。夫也者,夫也;夫也者,以知帅人者也。玄冕斋戒,鬼神阴阳也。将以为社稷主,为先祖后,而可以不致敬乎?共牢而食,同尊卑也。故妇人无爵,从夫之爵,坐以夫之齿。器用陶匏,尚礼然也。三王作牢用陶匏。厥明,妇盥馈。舅姑卒食,妇馂余,私之也。舅姑降自西阶,妇降自阼阶,授之室也。昏礼不用乐,幽阴之义也。乐,阳气也。昏礼不贺,人之序也。

有虞氏之祭也,尚用气;血腥爓祭,用气也。殷人尚声,臭味未成,涤荡其声;乐三阕,然后出迎牲。声音之号,所以诏告于天地之间也。周人尚臭,灌用鬯臭,郁合鬯;臭,阴达于渊泉。灌以圭璋,用玉气也。既灌,然后迎牲,致阴气也。萧合黍稷;臭,阳达于墙屋。故既奠,然后焫萧合膻芗。凡祭,慎诸此。魂气归于天,形魄归于地。故祭,求诸阴阳之义也。殷人先求诸阳,周人先求诸阴。诏祝于室,坐尸于堂,用牲于庭,升首于室。直祭,祝于主;索祭,祝于祊。不知神之所在,于彼乎?于此乎?或诸远人乎?祭于祊,尚曰求诸远者与?祊之为言倞也,肵之为言敬也。富也者福也,首也者,直也。相,飨之也。嘏,也,大也。尸,陈也。毛血,告幽全之物也。告幽全之物者,贵纯之道也。血祭,盛气也。祭肺肝心,贵气主也。祭黍稷加肺,祭齐加明,报阴也。取膟菺燔燎,升首,报阳也。明涚齐,贵新也。凡涚,新之也。其谓之明也,由主人之絜着此也。再拜稽首,肉袒亲割,敬之至也。敬之至也,服也。拜,服也;稽首,服之甚也;肉袒,服之尽也。祭称孝孙孝子,以其义称也;称曾孙某,谓国家也。祭祀之相,主人自致其敬,尽其嘉,而无与让也。腥肆爓腍祭,岂知神之所飨也?主人自尽其敬而已矣。举斝角,诏妥尸。古者,尸无事则立,有事而后坐也。尸,神象也。祝,将命也。缩酌用茅,明酌也。醆涚于清,汁献涚于醆;犹明清与醆于旧泽之也。祭有祈焉,有报焉,有由辟焉。齐之玄也,以阴幽思也。故子三日齐,必见其所祭者。

【礼记 · 效特牲】翻译文

南郊祭只用一头牛犊,而祭祀社援却要用牛、羊、永三牲。子巡守,来到诸侯之国,诸侯招待子进膳也是用一头牛犊,而诸侯朝见子,子赐宴却是牛,羊、采具备。因为牛犊尚不失童贞,这表明是以诚实为贵。所以子不吃怀孕的牛,祭也不用怀孕的牛。子祭所用的大格,只用一圈繁缨作为马的装饰,而用来干普通杂事的先格就用三圈,再低一等的次格就用五圈。这说明礼在某些场合是以少为贵。祭而用牲血作供品,祭列祖列宗而用肉,祭社樱乃用半不熟的肉,祭群小祀却用熟肉。这说明神灵愈是高贵,愈是不以接近活人口味的供品为贵,而是以能散发强烈气味的供品为贵。诸侯互相拜访,宴席上也只敬以郁色香,而没有七碗八盘的菜,这也是看重郁色的芬芳气味的缘故。子设宴招待各国诸侯,上的第一道菜是服惰,也是重气味而不重口味的缘故。

诸侯举行盛宴招待来访宾客,果是国回敬国,则只须坐在原有的三重席上,不须变动。果是大夫来访,主国国向大夫的随员敬,主国国就要把自己的三重席子改为一重席子,使与大夫随员的座席相等,这叫做“降尊以就卑”。春夏二季祭祖,举行飨礼,有音乐伴奏;秋冬二季祭祖,举行食礼,没有音乐伴奏。这是因为春夏属阳,秋冬属阴。凡是饮,意在保养阳气;凡是吃饭,意在保养阴气。所以春夏祭祖用飨礼,而秋冬祭祖用食礼。春用飨礼招待烈士遗孤,秋用食礼招待烈士父祖,其道理和上边讲的一样。而春夏二季祭祖的飨礼使用音乐,秋冬二季祭祖的食礼不用音乐。飨礼以饮为主,意在保养阳气,所以有音乐;食礼以吃饭为主,意在保养阴气,所以没有音乐。凡是音乐,都属阳类。鼎和姐的数目总是单数,芝和豆的数目总是偶数,这是因为鼎姐是盛放牲体的,牲体是动物,属于阳类;而篷豆中盛放的多是植物,植物属于阴类。篷豆中盛放的食品,都是中所,土中所,属于阴类。祭品既不敢用人认为味美可口者,也不敢追求品种繁多,因为祭品是用来供奉神灵的。

夫子大宴来朝的诸侯,当客人进入宗庙大门时,乐队奏起迎宾曲《肆夏》。宾主入席,又开始奏乐,过一巡,乐曲也恰终了。对于礼乐配合的此得体,孔子曾多次加以赞叹。一献之礼完成以后,乐工就登堂高歌,意在颂扬宾主之德。歌手在堂上,伴奏的乐工在堂下,这是表示人的歌声为贵。乐曲是有声音可以听见的,属阳;而礼仪是人的德行的外部表现,属阴。乐曲的阳和礼仪的阴协调一致,万物就能各得其所。各国诸侯的贡品没有具体规定,原则上是贡献本国的土特产,各国朝聘的次数也要根据他距离子所在的远近而定。在展览诸侯贡品时,龟放在最靠前的位置,因为龟有先知的本领。其次是金属,因为金性柔和,所以把它放在龟和其他贡品中间。贡品中的虎豹之皮,是表示子、诸侯能够镇服四方最威猛的东西。至于束帛加璧的见礼,是表示诸侯向往子的美德。

庭中的照明火炬使用一百个,拟于子,这是从齐桓公开始的。奏《肆夏》迎宾是诸侯之礼,令大夫也奏《肆夏》迎宾,这是从晋国大夫赵武开始的。诸侯朝见子(下有脱文)。大夫奉命出使而以私人名义进见外国国,这是不合礼的。大夫出使之所以须要执圭(那圭的作用同今日的国书),就是要证明自己是奉命出使的。不敢以私人名义晋见国,就是为了表示尊敬自己的国果大夫私人备礼作为庭实,又以私人名义晋见,那怎能像个诸侯之庭呢?作为臣子,不能背着国与外国交往,否则就是与国相抗衡了。大夫宴请国,不合乎礼,因为这表明臣强弱。大夫的势力超过了国,国可以杀掉大夫,这没有什么疑问。子没有做客人的礼仪,因为普之下,莫非王臣,没有哪个人敢当子的主人。国到臣子家里去,臣子要请国从昨阶升堂,以表明臣子不敢自以为是此家的主人、诸侯朝见子,按规矩子不下堂迎接诸侯。下堂迎接诸侯,这是子的失礼,这是从周夷王以后才有的事。

作为诸侯而使用子的宫悬,祭用白色的公牛,敲击玉盘,红色盾牌的后用黄金装饰,戴冕而舞《大武》,乘大格,这都是作为诸侯而潜用子之礼。大夫的大门建成宫阀状的,大门内又设屏,堂上也设置放还空杯的土台子,用大红绸子作中衣,并且在领缘上还绣有斧形图案,这属于身为大夫而僧用诸侯之礼。所以,夫子的势力微弱,诸侯就僧拟子;大夫的势力强大,诸侯的地位就受到威胁。在这种情况下,诸侯、大夫皆无视王命、命,爵禄由己,大夫也以财货私自与外国交通,贿赂公行,唯利是图,下的礼也就乱套了。诸侯是庶子,不能像子那样拥有祖庙;大夫是庶子,不能像诸侯那样拥有祖庙。今有把诸侯的祖庙设置于大夫家中者,那是不合礼的,这种事是从鲁国的三桓开始的。

子要封前两个朝代的后裔为国,准许他们以子之礼祭祖,这是尊重前代贤者的表示。但这种尊贤也只以前两个朝代为限,再远的朝代就不说了。对于流亡到他国的国,诸侯不敢以臣礼相待,但这种优待只限于流亡的国本人,其子孙就不再享有了。国的座位朝南,这表示他是对负责的;臣子朝见国北而拜,这表示他是对国负责的,大夫家里的臣仆不对大夫行叩头礼,这并非是尊重这些臣仆,而是由于叩头是大夫拜之礼,大夫要避开自拟国的嫌疑。大夫有所进献于国,不亲自出,而是派家臣送去;国对大夫有所赏赐,大夫也不须当拜谢。这都是为了避免国的答拜。

乡里人举行驱除疫鬼之祭,孔子穿着朝服站在百家昨阶上,为的是让自家的神灵有所依附,不被惊扰。孔子说:“举行射礼时有音乐来协调射者的仪容举止,因此听到什么样的音乐,就知道该怎样射。”孔子说:“作为士,,被邀请参加射礼,果不会射也不能说自己不会,而要托辞说自己有病。因为男子一下来门口就悬挂过弓矢,这表示会射是男子汉的本分。”孔子说:“祭前致斋三,然后举行祭祀,就这样还唯恐裹读神明,而现在三之内却有两打鼓,真不知是何道理理”孔子说:“在库门内举行绎祭,又到庙门外的东边去求神,这就像朝市本在东方而设于西方,都是把地点搞错了。”

社祭是祭土神,而土是阴气。祭社时国而立于社坛的北墙外边,其用意是表示对着阴。社祭总是用甲日,也就是一旬的头一子大社的祭坛,上没有任何遮盖,一定要叫它能够接触雨,这样才可以使夭地之气贯通。至于亡国之社,其社坛上就要加上一层覆盖物,为的是不让它接触上的阳气。毫社只在北开个小窗,也是为了让它只能接触来自阴处的光明。举行社祭,是尊敬土神的一种表示。大地孕育万物,上垂示法象。种种活资料都是取之于地,种种伦理法则都是效法于,所以人们对是尊敬而对地是热爱,百姓要尽量完美地报答土神。对于家来说,在中雷祭土神是主要的;对于国来说,在社坛祭土神是主要的,因为土地是一家一国赖以存的根本。因此,凡当里中举行社祭时,里中的家家户户都要出人帮忙。凡是为了社祭而田猎时,国中的人都要参加。也只有为了社祭,各地都要以丘乘为单位贡献祭祀所用的黍樱。所有这些作法,都是为了报答大地的养之恩。仲春二放火,是为了烧去田野的杂草。然后点验各地应交的车赋,检阅部队,国亲自参加为社樱提供禽兽的田猎,并且当众约法,宣布注意事项,就开始操练部队。指挥部队时而向左,时而向右,时而跪下,时而起立,以观察部队的熟练应变程度。操练结束,把禽兽赶至阵前开始打猎,并且宣布打到的大兽归公,用于祭社,小兽归己,以鼓励人们争先恐后,以观察人们是否违犯命令。这样做的目的,一方是为了鼓舞士卒的斗志,一方是为了不要士卒贪图私利。经过这样训练的士卒,用之于战场则战无不胜,用之于祭祀则一定能得到神的赐福。

子到四方巡守,在所到之处的名山要先播柴告。郊外祭,是为了迎接冬至的到来,是为了普遍回报上诸神而以日为主。郊祭的地方选择在南郊,因为南方是阳位。瘾不在坛上进行,因为再高的坛也高不过,所以清扫地就可以行礼,这叫顺其自然。祭祀所用的器皿都是陶制的,不假雕琢,这是效法地的自然之性。祭是在郊,所以祭又叫郊。祭的牺牲用赤色牛犊,这是因为周代崇尚赤色。用牛犊作牺牲,是因为牛犊尚无化牡之情,其童贞可贵。郊之所以选用辛日,是因为周代的第一次郊礼是在冬至,那恰巧是辛日,后人就因袭了下来。占卜郊的日期,必先告察子始祖之庙,然后才在父庙中占卜,这表示对始祖是尊对父庙是亲。卜人占卜的那子立于泽宫,亲自聆听有司宣布的应该注意事项,这表示连子也要接受教诲约束。子从泽宫回来,在王宫的库门之内重申应该注意的事项,这样做意在告诫百官;又在太庙内重申应该注意的事项,这样做意在告诫亲属。郊祭那的早晨,子穿着皮弃服听取有关官员报告郊祭的准备情况,这是向民众表示对帝要格外尊敬。在通往南郊的道路两旁,谁家了人也不敢哭,也不敢披麻带孝,道路要经过打扫,路要铺上新土,乡民都在地头点燃火炬。这些都是百姓的自觉行动,用不着上边下命令。祭的时候,子身穿绘有日、、星辰图案的大裘以效法上,头上戴冕,冕的前端垂着十二条贯有珠玉的流苏,这是取法有十二次之数。乘的车子没有任何装饰,这表示是以质朴为贵。车上的旗子有十二根飘带,上画着龙和日的图案,这也是取法上之义。上垂示日星辰等等法象,圣人一一效法,郊之礼就是为了让人们都知道效法道的。祭的牛果由于某种原因不便使用,那就用祭后樱的牛来代替。祭所用的牛必须在清洁的牛舍里精心饲养三个,而祭后樱所用的牛只要有一头就行,哪怕是临时拉来的。从这上可以看出祭祀神和祭祀人鬼是有区别的‘世上的万物都是的,世上的人也都是老祖宗一代一代传下来的,这就是祭时为什么要让始祖配享的原因。郊之祭,就是一次对对始祖的普遍回报。

子的蜡祭,主要祭八种神。从伊誊氏开始才有蜡祭。蜡字的含义,从词源学上来讲就是索的意思,因为按古音“蜡”与“索”叠韵,读音相近。说具体点,就是在周历的十二农事终了,把一切和农作物有关的神都找来祭祀一番。蜡祭的神灵,主要是,始创农业的先音,附带而及主管农事的司音。祭祀谷神,就是报答先音和司音的。还要祭田官之神、祭田间庐舍和叶陌之神,祭包括虎猫在内的禽兽,从报恩的角度上说,真可以说是仁至义尽了。古代的子,对于有利于农作物的神灵,一定都要报答。例,邀请猫来加以祭祀,那是因为猫帮助人们吃掉了危害农作物的田鼠;邀请虎来加以祭祀,那是因为虎帮助人们吃掉了危害农田的野猪‘所以要把它们请来加以祭祀。至于祭祀堤防和祭祀沟渠,也是因为它们有功于农事。蜡祭的祝祠中有这样的话:“希望堤防安然无事,沟渠不要漫溢;病虫害不要发,荒草野树不要于良田。”子身着皮弃素服参加蜡祭。之所以穿素服,是因为有助于农事的万物都衰老了,这就等于为其送终。但是腰系葛带,手执棒杖,这种礼数又比丧礼略低。就蜡祭的这种礼数而言,真’可谓是仁至义尽了。身穿黄衣头戴草笠来参加蜡祭的人,都是终年劳碌难得有闲的农夫。农夫头戴黄冠身穿黄衣,是因为季秋草木黄落,服象其色的缘故。

大罗氏,这是负责为子掌管鸟兽的官,诸侯进贡的鸟兽由他接管。进贡的使者是戴着草笠而来,这表示对捕捉到鸟兽的野人的尊重。大罗氏搬出鹿和女子让使者们看,并且要他们捎话给自己的国,告诫他们说:“喜声色狗马的人一定要亡国。子种的瓜鲍,其种子既不收回也不收藏,以免与民争利。”八蜡有探明四方年成的作用。果四方不调雨不顺年不成,就不举行八蜡之祭,这样还可以让百姓少一笔钱。东南西北四方,哪一方调雨顺年成,哪一方才举行蜡祭,老百姓也借此机会痛饮一番,松弛一下一年的紧张劳动。蜡祭之后,就把谷物收藏起来,让农民休养息。所以蜡祭以后,子就不再大兴土木征召民众。

祭祀的时候,在朝事之豆中盛放的腌菜,都是由茂盛的草加工制成的;而豆中的肉酱,几却是陆地所产之物制成的。祭末醋尸所献的豆,其中盛放的腌菜是陆地产品,而其中盛放的肉酱却是中产品。篷豆中盛放的祭品,不是中所就是土中所。这些祭品不敢制作得近乎活人的口味,也不敢讲究品种的繁多,因为这是献给神明享用的,而不是为了叫活人大饱口福。祭祀先王的供品,吃也可以吃,但味道欠佳:活人并不爱吃。祭祀时所穿的衰龙袍,所戴的冕,所乘的大路,尊贵是够尊贵了,陈列还可以,但平常并不穿坐。《大武》之舞虽然气势雄壮,但真正娱乐时也不用它。宗庙的建筑虽则巍峨壮观,但也不能平时寝处其中。宗庙祭祀时所用的器皿,活人也未尝不可以用,但说到方便适用就差得远了。道理就在于,用来和神明打交道的东西是讲究朴实的,它和活人所追求的安适欢乐大相径庭。酸虽然香甜可口,但在祭祀时却是以寡味的玄作为上品。这是以味寡为贵,而味寡乃是五味的根本。绣有脯敝图案的织品固然看,但祭祀时却使用粗布蒙盖尊,因为粗布乃是最原始的纺织品。下一层蒲席,上再加一层竹席,活人寝卧其上自然非常舒服;而祭祀时只用一层蒲席或者铺上一层庄稼的秸秆就可以了,因为这是神明所用的啊。祭神的牛肉汤不加任何调料,这是以原汤原味为贵。子所用的大圭不加任何雕饰,这是以其本身的质朴为贵。在车上雕出或凹或凸的图案,并且漆得红彤彤的,这自然看不过,但祭时却用毫无雕饰的车辆,这是尊重其朴质,贵重其本色而已。总而言之,凡是用以祭祀神明的东西,不可以活人所追求的舒服华丽去衡量。鼎姐的数目总是单数而篷豆的数目总是偶数,这是取阴阳相配之义。黄目这种尊,是用来盛放郁毯的上等尊。黄色,在五行当中居于中央;目,是人五官当中洞察外界的器官。这就是说,斟于其中而能清澈透亮于外。祭,只要把地打扫干净就可以了,这也不外乎以质朴为贵罢了。以醋调制的肉酱虽然味美,而祭祀时却把煎盐放在前列,这是因为盐来自大自然,所以可贵。人们日常使用的刀锋利称手,但祭祀‘时杀牲却偏要使用莺刀,因为莺刀上有铃,铃声和谐然后才能割断。

冠礼的意义:第一次加的冠,是细布冠。远古的时候人们是以白布为冠,到了斋戒时再把它染成黑色的。至于细布冠是否有缕,孔子说:“我从来没有听说过细布冠有缕。细布冠在第一次加冠戴过之后,就可以弃而不用了。”为嫡子加冠,是在昨阶上近于主人的位置进行,这表示嫡子是未来的继承人。在客位对冠者行醛礼,这表示他已受到了成人的尊重。三次加冠,一次比一次尊贵,这是要启发冠者立志向上。加冠时给冠者取一个字,从此以后就要以字相称而避讳其名,这表示对父母所取之名的敬重。委貌是周代日常所戴的冠,章甫是殷代日常所戴的冠,毋追是夏代日常所戴的冠。斋戒和祭祀所戴的冠,周代戴弃,殷代戴辱,夏代戴收。至于皮弃和腰间有皱褶的素裳,则是三代所共同的。上古时没有大夫的冠礼,但是有大夫的婚礼。因为上古时五十以后才能受爵为大夫,而冠礼是在二十岁时进行的,在这种情况下怎么可能有大夫的冠礼呢?诸侯有冠礼,那是夏代末年才有的事。子的子举行冠礼也用士礼,这说明下没有下来就尊贵的人。之所以让诸侯的子孙继位为诸侯,是为了让他们效法自己祖宗的贤德,而不是说他们下来就尊贵。至于说以官爵授人,也是因为他有功德;功德大的授以大官,功德小的授以小官,也不是看他出身是否尊贵。一今不论什么样的人了,都可以弄到一个溢号。古代可不一样,果活着时没有爵位,后就不给他加溢号。

礼之所以值得尊重,是尊重它的深刻含义。果不明了其深刻含义,而只会机械地模仿其形式和作法,那就是一般意义上的礼。所以说,礼的具体作法和形式是容易学会的,而其深刻的含义就难于领会了。领会礼的深刻含义并且恭敬地遵守执行,这就是子治理下的良方。

气下降,地气上升,天地交配而万物。婚礼也是传宗接代繁衍子孙以至于无穷的事。娶异姓女子为妻,这既是为了和血缘关系疏远的人家结亲,也是为了严格区别血缘相近的族人。男方向女方献纳的礼品一定要诚信不欺,讲究实用,男方的使者在赠送聘礼时也不要说“礼物太菲薄了”这类客气话,要直言相告,开诚相见。这表示诚信是做人的立身之本,也是作媳妇应有的本分。只要和丈夫在同牢的仪式上同吃了一碗菜,同喝了一杯,那就是夫家的人,是夫家的鬼,所以丈夫了也不再嫁。成亲的那天,男子亲自到女家迎娶,从女家出来以后,男的要先走一走,女的随后跟着,这表示阳刚阴柔的意思。这就比天先于地,先于臣,其道理是一样的。迎亲的时候,男子到了女家,先拜过岳父,然后放下礼品,这才和新娘施礼相见,这样做是要彰明男女之别。男女有别,然后才有父子之亲;父子相亲,然后才有臣之义;臣有义,然后才有礼;有了礼,然后才万物各得其所,天下太平。果男女无别,无亲疏之分,那岂不是禽兽之行了吗!从女方家中出来,婿亲自为新娘赶车,让车子往前走三圈,然后又亲自把登车的引绳交给新娘,这样做是表示对新娘的亲爱。新郎对新娘表示亲爱,作为回报,新娘自然也亲爱新郎。对新娘又敬又爱,把这种敬爱推而广之,有的先主就是凭借这点得到天下的。从女家大门出来以后男的就一直在前,男的领着女的,女的跟着男的,夫唱妇随的表现就由此开始。所谓“妇人”,就是服从别人的人。幼小时服从父兄,出嫁后服从丈夫,丈夫了则服从儿子。所谓“夫”,就是师傅的意思。作为师傅,自然要以智慧领导别人。迎亲之前,新郎要身着祭服,斋戒沐浴,察告祖先和天地。试想,成亲之后,新娘就成了内当家的,男育女,繁衍后代,事体此重大,怎能不虔诚地祭告天地祖宗呢。成亲的当晚,在新房里,夫妇同吃一个碗里的菜,其含义是夫妇平等,尊卑相同。所以妇人是没有爵位的,丈夫有了爵位,妻子就跟着作命妇,这叫夫贵妇荣;就是席间座次的安排,也是以丈夫的辈分和年龄为准。远古时的食器用的都是没有装饰的陶器,当时崇尚的气就是此。夏商周三代始有共牢之礼,其食器就沿用陶器。成亲次日的黎明,新娘先拜见公婆,然后洗手,向公婆进献食品,表示新妇开始履行孝养的义务;而公公婆婆吃毕,把剩下的食物赐给新妇,表示对新妇的疼爱。礼毕,公婆先从西阶下堂,然后新妇从昨阶下堂,这表示主持家务的权利将要授予新妇了。结婚典礼上不兴奏乐,因为婚礼属于幽阴之事,而音乐则属于阳气。举行婚礼,也不邀请亲朋友前来祝贺,因为结婚就意味着新陈代谢,下一代将要产,上一代将要衰亡啊。

虞舜时的祭祀,贵尚腥气。所以祭祀的时候,先是用鲜血,接着用肉,再接着用半不熟的肉,他们就是用这些祭品散发的腥气来敬神的。殷人的祭祀,贵尚声音。在尚未宰杀牺牲之前,先声音或高或低地奏乐,乐曲奏过三章,然后才出门迎接牺牲。这乐曲的声音,就是用来召唤天地之间的鬼神前来受飨。周人的祭祀,贵尚芳香之气,所以在祭祀开始的时候,他们用兽浇地,以笆的香气召神降临。泡有郁金香草的兽芳香异常,用它来浇地降神,其香气可以透入地的深层。再说,酌浇地用的勺子是以圭璋作柄,其用意也在于利用玉的洁润之气。先以浇地降神,然后才出门迎接牺牲,这是为了召致地府的阴气。杀牲之后,先在香篙上加上黍樱和牲体的肠间脂肪,然后将其燎着,缕缕烟气上升,弥漫于墙屋之间,这是为了召致天曹的阳气。正是由于这个原因,周人才在荐熟时燎着香篙使之产冲天的烟气。凡是祭祀,其目的都是为了请神降临受飨,那就不得不留意于这些不同的降神方式。人了以后,其灵魂上升于天,其躯壳下降于地。所以在祭祀降神时,既须要到天曹去请,也须要到地府去请。殷人是先到天曹请神,周人是先到地府请神。

宗庙之祭,未杀牲时,在室中举行告神之祭;杀牲之后,则在堂上设祭飨尸。在庭中杀牲时要举行告祭,献首于室时也要举行告祭。正祭时,祝官以祝辞告于神主;寻求众神之祭则在庙门外举行。在这么多的地方设祭:由室内而堂上,由堂上而庭中,由庭中而门外,就是因为不知道神究竟在哪里。在那边呢?还是在这边呢?或是在离人更远的地方?连庙门外都设祭,应该说请神也请得够远了吧?庙门外之祭之所以叫做“访”,是因为访有远的意思。所姐之所以称“所”,是因为所有敬的意思。什么叫福?万事具备就是福。为什么要“升首于室”因为首是牲体之正,是牲体的最尊贵部分。所谓相,就是劝导尸享用供品。所谓暇,有久和广大的意思。因为暇辞是神灵对其子孙的祝福,哪个祖先不希望自己的子孙福寿绵呢。尸是神主的意思。祭祀时的进献毛血,是要向神表示所用牺牲完整无缺。向神报告牺牲完整无缺,是表示子孙很重视牺牲的选择,只有内外都挑不出毛病的才敢进献。用牲血祭神,还有一层意思,就是血是气最盛的东西。至于以肺、肝、心作为供品祭神,是看重它们是滋气的器官。用黍樱加肺祭祀,用五齐加明祭祀,这是为了报答阴气。把香篙抹上牲血和肠间脂肪,点燃让其冒烟,以及用牲首作为供品,这是为了报答阳气。用收集的露冲淡五齐,是看重它的清洁透明。凡是加冲淡,都是为了提高的清洁透明度。至于把露称作明,是取义于主人的明洁之心就像露显示的那样。

在祭祀时要行再拜稽首之礼,要袒露左臂,亲自分解牲体,这是表示对神的极端尊敬。极端尊敬,就意味着服从。俯身下拜是表示服从;稽首则表示加倍服从;袒露左臂,那是表示毫无保留的完全服从。祭于祖庙,自称“孝孙”;祭于父庙,自称“孝子”。诸侯、卿大夫在祭祀曾祖以上的祖先时,统统自称“曾孙某”。祭祀中的相,只须劝尸吃,毋须劝尸谦让,因为主人的目的就是要表达他对神的虔敬。祭祀时,或进献肉,或进献肢解后的牲体,或进献半不熟的肉,或进献熟肉,也搞不清楚神究竟享用了哪一样,对于主人来说总算是对祖宗尽了孝敬之心罢了。把尸迎入室内之后,当尸入席并举起放在他前的杯时,祝要提示主人对尸行礼,请尸安坐。古时候,尸一般都是立着,只有在饮吃饭时才坐着。尸是神的代表。祝是沟通神和人的传话者。对于五齐中的泛齐、醋齐,因其混浊,要先用事冲淡,再用茅草过滤,使其透明可用。对于盎齐以下三齐,因其较清,不用过滤,只须用清冲淡一下就行了。至于郁色,用盎齐来冲淡。古代的这些作法,就像今的事、清与盎齐都要和陈年老窖搀兑一样。祭祀有三种作用,一是祈福,二是报恩,三是消灾。斋服之所以是黑色,是因为黑色属阴,能够使人静下心来思念鬼神。所以,果专心致志的致斋三日,到了祭时,就能仿佛看到了自己要祭的神灵。

网友完善【礼记 · 效特牲】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【礼记 · 效特牲】拼音版/注音版

lǐ jì xiào tè shēng。

礼记 · 效特牲。

dài shèng。

戴圣。

jiāo tè shēng,

郊特牲,

ér shè jì dà láo。

而社稷大牢。

tiān zǐ shì zhū hóu,

天子适诸侯,

zhū hóu shàn yòng dú zhū hóu shì tiān zǐ,

诸侯膳用犊;诸侯适天子,

tiān zǐ cì zhī lǐ dà láo guì chéng zhī yì yě。

天子赐之礼大牢;贵诚之义也。

gù tiān zǐ shēng yùn fú shí yě,

故天子牲孕弗食也,

jì dì fú yòng yě。

祭帝弗用也。

dà lù fán yīng yī jiù,

大路繁缨一就,

xiān lù sān jiù,

先路三就,

cì lù wǔ jiù。

次路五就。

jiāo xuè,

郊血,

dà xiǎng xīng,

大飨腥,

sān xiàn yàn,

三献爓,

yī xiàn shú zhì jìng bù xiǎng wèi ér guì qì chòu yě。

一献熟;至敬不飨味而贵气臭也。

zhū hóu wèi bīn,

诸侯为宾,

guàn yòng yù chàng。

灌用郁鬯。

guàn yòng chòu yě,

灌用臭也,

dà xiǎng,

大飨,

shàng duàn xiū ér yǐ yǐ。

尚腶修而已矣。

dà xiǎng,

大飨,

jūn sān chóng xí ér cù yān。

君三重席而酢焉。

sān xiàn zhī jiè,

三献之介,

jūn zhuān xí ér cù yān。

君专席而酢焉。

cǐ jiàng zūn yǐ jiù bēi yě。

此降尊以就卑也。

xiǎng dì yǒu lè,

飨禘有乐,

ér shí cháng wú lè,

而食尝无乐,

yīn yáng zhī yì yě。

阴阳之义也。

fán yǐn,

凡饮,

yǎng yáng qì yě fán shí,

养阳气也;凡食,

yǎng yīn qì yě。

养阴气也。

gù chūn dì ér qiū cháng chūn xiǎng gū zǐ,

故春禘而秋尝;春飨孤子,

qiū shí qí lǎo,

秋食耆老,

qí yì yī yě。

其义一也。

ér shí cháng wú lè。

而食尝无乐。

yǐn,

饮,

yǎng yáng qì yě,

养阳气也,

gù yǒu lè shí,

故有乐;食,

yǎng yīn qì yě,

养阴气也,

gù wú shēng。

故无声。

fán shēng,

凡声,

yáng yě。

阳也。

dǐng zǔ qí ér biān dòu ǒu,

鼎俎奇而笾豆偶,

yīn yáng zhī yì yě。

阴阳之义也。

biān dòu zhī shí,

笾豆之实,

shuǐ tǔ zhī pǐn yě。

水土之品也。

bù gǎn yòng xiè wèi ér guì duō pǐn,

不敢用亵味而贵多品,

suǒ yǐ jiāo yú dàn míng zhī yì yě。

所以交于旦明之义也。

bīn rù dà mén ér zòu sì xià,

宾入大门而奏《肆夏》,

shì yì yǐ jìng yě。

示易以敬也。

zú jué ér lè què,

卒爵而乐阕,

kǒng zǐ lǚ tàn zhī。

孔子屡叹之。

diàn chóu ér gōng shēng gē,

奠酬而工升歌,

fā dé yě。

发德也。

gē zhě zài shàng,

歌者在上,

páo zhú zài xià,

匏竹在下,

guì rén shēng yě。

贵人声也。

lè yóu yáng lái zhě yě,

乐由阳来者也,

lǐ yóu yīn zuò zhě yě,

礼由阴作者也,

yīn yáng hé ér wàn wù dé。

阴阳和而万物得。

lǚ bì wú fāng,

旅币无方,

suǒ yǐ bié tǔ dì zhī yí ér jié yuǎn ěr zhī qī yě。

所以别土地之宜而节远迩之期也。

guī wèi qián liè,

龟为前列,

xiān zhī yě,

先知也,

yǐ zhōng cì zhī,

以钟次之,

yǐ hé jū cān zhī yě。

以和居参之也。

hǔ bào zhī pí,

虎豹之皮,

shì fú měng yě。

示服猛也。

shù bó jiā bì,

束帛加璧,

wǎng dé yě。

往德也。

tíng liáo zhī bǎi,

庭燎之百,

yóu qí huán gōng shǐ yě。

由齐桓公始也。

dài fū zhī zòu sì xià yě,

大夫之奏《肆夏》也,

yóu zhào wén zi shǐ yě。

由赵文子始也。

cháo jìn,

朝觐,

dài fū zhī sī dí,

大夫之私觌,

fēi lǐ yě。

非礼也。

dài fū zhí guī ér shǐ,

大夫执圭而使,

suǒ yǐ shēn xìn yě bù gǎn sī dí,

所以申信也;不敢私觌,

suǒ yǐ zhì jìng yě ér tíng shí sī dí,

所以致敬也;而庭实私觌,

hé wéi hū zhū hóu zhī tíng wéi rén chén zhě,

何为乎诸侯之庭?为人臣者,

wú wài jiāo,

无外交,

bù gǎn èr jūn yě。

不敢贰君也。

dài fū ér xiǎng jūn,

大夫而飨君,

fēi lǐ yě。

非礼也。

dài fū qiáng ér jūn shā zhī,

大夫强而君杀之,

yì yě yóu sān huán shǐ yě。

义也;由三桓始也。

tiān zǐ wú kè lǐ,

天子无客礼,

mò gǎn wéi zhǔ yān。

莫敢为主焉。

jūn shì qí chén,

君适其臣,

shēng zì zuò jiē,

升自阼阶,

bù gǎn yǒu qí shì yě。

不敢有其室也。

jìn lǐ,

觐礼,

tiān zǐ bù xià táng ér jiàn zhū hóu。

天子不下堂而见诸侯。

xià táng ér jiàn zhū hóu,

下堂而见诸侯,

tiān zǐ zhī shī lǐ yě,

天子之失礼也,

yóu yí wáng yǐ xià。

由夷王以下。

zhū hóu zhī gōng xiàn,

诸侯之宫县,

ér jì yǐ bái mǔ,

而祭以白牡,

jī yù qìng,

击玉磬,

zhū gān shè xī,

朱干设锡,

miǎn ér wǔ dà wǔ,

冕而舞《大武》,

chéng dà lù,

乘大路,

zhū hóu zhī jiàn lǐ yě。

诸侯之僭礼也。

tái mén ér lǚ shù,

台门而旅树,

fǎn diàn,

反坫,

xiù fǔ,

绣黼,

dān zhū zhōng yī,

丹朱中衣,

dài fū zhī jiàn lǐ yě。

大夫之僭礼也。

gù tiān zǐ wēi,

故天子微,

zhū hóu jiàn dài fū qiáng,

诸侯僭;大夫强,

zhū hóu xié。

诸侯胁。

yú cǐ xiāng guì yǐ děng,

于此相贵以等,

xiāng dí yǐ huò,

相觌以货,

xiāng lù yǐ lì,

相赂以利,

ér tiān xià zhī lǐ luàn yǐ。

而天下之礼乱矣。

zhū hóu bù gǎn zǔ tiān zǐ,

诸侯不敢祖天子,

dài fū bù gǎn zǔ zhū hóu。

大夫不敢祖诸侯。

ér gōng miào zhī shè yú sī jiā,

而公庙之设于私家,

fēi lǐ yě,

非礼也,

yóu sān huán shǐ yě。

由三桓始也。

tiān zǐ cún èr dài zhī hòu,

天子存二代之后,

yóu zūn xián yě,

犹尊贤也,

zūn xián bù guò èr dài。

尊贤不过二代。

zhū hóu bù chén yù gōng。

诸侯不臣寓公。

gù gǔ zhě yù gōng bù jì shì。

故古者寓公不继世。

jūn zhī nán xiāng,

君之南乡,

dá yáng zhī yì yě。

答阳之义也。

chén zhī běi miàn,

臣之北面,

dá jūn yě。

答君也。

dài fū zhī chén bù qǐ shǒu,

大夫之臣不稽首,

fēi zūn jiā chén,

非尊家臣,

yǐ pì jūn yě。

以辟君也。

dài fū yǒu xiàn fú qīn,

大夫有献弗亲,

jūn yǒu cì bù miàn bài,

君有赐不面拜,

wèi jūn zhī dá jǐ yě。

为君之答己也。

xiāng rén yáng,

乡人禓,

kǒng zǐ cháo fú lì yú zuò,

孔子朝服立于阼,

cún shì shén yě。

存室神也。

kǒng zǐ yuē shè zhī yǐ lè yě,

孔子曰:「射之以乐也,

hé yǐ tīng,

何以听,

hé yǐ shè kǒng zǐ yuē shì,

何以射?」孔子曰:「士,

shǐ zhī shè,

使之射,

bù néng,

不能,

zé cí yǐ jí。

则辞以疾。

xiàn hú zhī yì yě。

县弧之义也。

kǒng zǐ yuē sān rì qí,

」孔子曰:「三日齐,

yī rì yòng zhī,

一日用之,

yóu kǒng bù jìng èr rì fá gǔ,

犹恐不敬;二日伐鼓,

hé jū kǒng zǐ yuē yì zhī yú kù mén nèi,

何居?」孔子曰:「绎之于库门内,

bēng zhī yú dōng fāng,

祊之于东方,

cháo shì zhī yú xī fāng,

朝市之于西方,

shī zhī yǐ。

失之矣。

shè jì tǔ ér zhǔ yīn qì yě。

」 社祭土而主阴气也。

jūn nán xiāng yú běi yōng xià,

君南乡于北墉下,

dá yīn zhī yì yě。

答阴之义也。

rì yòng jiǎ,

日用甲,

yòng rì zhī shǐ yě。

用日之始也。

tiān zǐ dà shè bì shòu shuāng lòu fēng yǔ,

天子大社必受霜露风雨,

yǐ dá tiān dì zhī qì yě。

以达天地之气也。

shì gù sàng guó zhī shè wū zhī,

是故丧国之社屋之,

bù shòu tiān yáng yě。

不受天阳也。

báo shè běi yǒu,

薄社北牖,

shǐ yīn míng yě。

使阴明也。

shè suǒ yǐ shén dì zhī dào yě。

社所以神地之道也。

dì zài wàn wù,

地载万物,

tiān chuí xiàng。

天垂象。

qǔ cái yú dì,

取财于地,

qǔ fǎ yú tiān,

取法于天,

shì yǐ zūn tiān ér qīn dì yě,

是以尊天而亲地也,

gù jiào mín měi bào yān。

故教民美报焉。

jiā zhǔ zhōng liū ér guó zhǔ shè,

家主中溜而国主社,

shì běn yě。

示本也。

wéi wèi shè shì,

唯为社事,

dān chū lǐ。

单出里。

wéi wèi shè tián,

唯为社田,

guó rén bì zuò。

国人毕作。

wéi shè,

唯社,

qiū chéng gòng zī shèng,

丘乘共粢盛,

suǒ yǐ bào běn fǎn shǐ yě。

所以报本反始也。

jì chūn chū huǒ,

季春出火,

wèi fén yě。

为焚也。

rán hòu jiǎn qí chē fù,

然后简其车赋,

ér lì qí zú wǔ,

而历其卒伍,

ér jūn qīn shì shè,

而君亲誓社,

yǐ xí jūn lǚ。

以习军旅。

zuǒ zhī yòu zhī,

左之右之,

zuò zhī qǐ zhī,

坐之起之,

yǐ guān qí xí biàn yě ér liú shì zhī qín,

以观其习变也;而流示之禽,

ér yán zhū lì,

而盐诸利,

yǐ guān qí bù fàn mìng yě。

以观其不犯命也。

qiú fú qí zhì,

求服其志,

bù tān qí dé,

不贪其得,

gù yǐ zhàn zé kè,

故以战则克,

yǐ jì zé shòu fú。

以祭则受福。

tiān zǐ shì sì fāng,

天子适四方,

xiān chái。

先柴。

jiāo zhī jì yě,

郊之祭也,

yíng cháng rì zhī zhì yě,

迎长日之至也,

dà bào tiān ér zhǔ rì yě。

大报天而主日也。

zhào yú nán jiāo,

兆于南郊,

jiù yáng wèi yě。

就阳位也。

sǎo dì ér jì,

扫地而祭,

yú qí zhì yě。

于其质也。

qì yòng táo páo,

器用陶匏,

yǐ xiàng tiān dì zhī xìng yě。

以象天地之性也。

yú jiāo,

于郊,

gù wèi zhī jiāo。

故谓之郊。

shēng yòng xīng,

牲用骍,

shàng chì yě yòng dú,

尚赤也;用犊,

guì chéng yě。

贵诚也。

jiāo zhī yòng xīn yě,

郊之用辛也,

zhōu zhī shǐ jiāo rì yǐ zhì。

周之始郊日以至。

bo jiāo,

卜郊,

shòu mìng yú zǔ miào,

受命于祖庙,

zuò guī yú mí gōng,

作龟于祢宫,

zūn zǔ qīn kǎo zhī yì yě。

尊祖亲考之义也。

bo zhī rì,

卜之日,

wáng lì yú zé,

王立于泽,

qīn tīng shì mìng,

亲听誓命,

shòu jiào jiàn zhī yì yě。

受教谏之义也。

xiàn mìng kù mén zhī nèi,

献命库门之内,

jiè bǎi guān yě。

戒百官也。

dà miào zhī mìng,

大庙之命,

jiè bǎi xìng yě。

戒百姓也。

jì zhī rì,

祭之日,

wáng pí biàn yǐ tīng jì bào,

王皮弁以听祭报,

shì mín yán shàng yě。

示民严上也。

sàng zhě bù kū,

丧者不哭,

bù gǎn xiōng fú,

不敢凶服,

sì sǎo fǎn dào,

汜扫反道,

xiāng wèi tián zhú。

乡为田烛。

fú mìng ér mín tīng shàng。

弗命而民听上。

jì zhī rì,

祭之日,

wáng bèi gǔn yǐ xiàng tiān,

王被衮以象天,

dài miǎn,

戴冕,

zǎo shí yǒu èr liú,

璪十有二旒,

zé tiān shù yě。

则天数也。

chéng sù chē,

乘素车,

guì qí zhì yě。

贵其质也。

qí shí yǒu èr liú,

旗十有二旒,

lóng zhāng ér shè rì yuè,

龙章而设日月,

yǐ xiàng tiān yě。

以象天也。

tiān chuí xiàng,

天垂象,

shèng rén zé zhī。

圣人则之。

jiāo suǒ yǐ míng tiān dào yě。

郊所以明天道也。

dì niú bù jí,

帝牛不吉,

yǐ wéi jì niú。

以为稷牛。

dì niú bì zài dí sān yuè,

帝牛必在涤三月,

jì niú wéi jù。

稷牛唯具。

suǒ yǐ bié shì tiān shén yú rén guǐ yě。

所以别事天神与人鬼也。

wàn wù běn hū tiān,

万物本乎天,

rén běn hū zǔ,

人本乎祖,

cǐ suǒ yǐ pèi shàng dì yě。

此所以配上帝也。

jiāo zhī jì yě,

郊之祭也,

dà bào běn fǎn shǐ yě。

大报本反始也。

tiān zǐ dà là bā。

天子大蜡八。

yī qí shì shǐ wèi là,

伊耆氏始为蜡,

là yě zhě,

蜡也者,

suǒ yě。

索也。

suì shí èr yuè,

岁十二月,

hé jù wàn wù ér suǒ xiǎng zhī yě。

合聚万物而索飨之也。

là zhī jì yě zhǔ xiān sè,

蜡之祭也:主先啬,

ér jì sī sè yě。

而祭司啬也。

jì bǎi zhǒng yǐ bào sè yě。

祭百种以报啬也。

xiǎng nóng jí yóu biǎo zhuì,

飨农及邮表畷,

qín shòu,

禽兽,

rén zhī zhì yì zhī jǐn yě。

仁之至、义之尽也。

gǔ zhī jūn zǐ,

古之君子,

shǐ zhī bì bào zhī。

使之必报之。

yíng māo,

迎猫,

wèi qí shí tián shǔ yě yíng hǔ,

为其食田鼠也;迎虎,

wèi qí shí tián shǐ yě,

为其食田豕也,

yíng ér jì zhī yě。

迎而祭之也。

jì fāng yǔ shuǐ yōng,

祭坊与水庸,

shì yě。

事也。

yuē tǔ fǎn qí zhái,

曰「土反其宅」,

shuǐ guī qí hè,

水归其壑,

kūn chóng wú zuò,

昆虫毋作,

cǎo mù guī qí zé。

草木归其泽。

pí biàn sù fú ér jì。

皮弁素服而祭。

sù fú,

素服,

yǐ sòng zhōng yě。

以送终也。

gé dài zhēn zhàng,

葛带榛杖,

sàng shā yě。

丧杀也。

là zhī jì,

蜡之祭,

rén zhī zhì yì zhī jǐn yě。

仁之至、义之尽也。

huáng yī huáng guān ér jì,

黄衣黄冠而祭,

xī tián fū yě。

息田夫也。

yě fū huáng guān huáng guān,

野夫黄冠;黄冠,

cǎo fú yě。

草服也。

dà luó shì,

大罗氏,

tiān zǐ zhī zhǎng niǎo shòu zhě yě,

天子之掌鸟兽者也,

zhū hóu gòng shǔ yān。

诸侯贡属焉。

cǎo lì ér zhì,

草笠而至,

zūn yě fú yě。

尊野服也。

luó shì zhì lù yǔ nǚ,

罗氏致鹿与女,

ér zhào kè gào yě。

而诏客告也。

yǐ jiè zhū hóu yuē hǎo tián hǎo nǚ zhě wáng qí guó。

以戒诸侯曰:「好田好女者亡其国。

tiān zǐ shù guā huá,

」天子树瓜华,

bù liǎn cáng zhī zhǒng yě。

不敛藏之种也。

bā là yǐ jì sì fāng。

八蜡以记四方。

sì fāng nián bù shùn chéng,

四方年不顺成,

bā là bù tōng,

八蜡不通,

yǐ jǐn mín cái yě。

以谨民财也。

shùn chéng zhī fāng,

顺成之方,

qí là nǎi tōng,

其蜡乃通,

yǐ yí mín yě。

以移民也。

jì là ér shōu,

既蜡而收,

mín xī yǐ。

民息已。

gù jì là,

故既蜡,

jūn zǐ bù xīng gōng。

君子不兴功。

héng dòu zhī jū,

恒豆之菹,

shuǐ cǎo zhī hé qì yě qí hǎi,

水草之和气也;其醢,

lù chǎn zhī wù yě。

陆产之物也。

jiā dòu,

加豆,

lù chǎn yě qí hǎi,

陆产也;其醢,

shuǐ wù yě。

水物也。

biān dòu zhī jiàn,

笾豆之荐,

shuǐ tǔ zhī pǐn yě,

水土之品也,

bù gǎn yòng cháng xiè wèi ér guì duō pǐn,

不敢用常亵味而贵多品,

suǒ yǐ jiāo yú shén míng zhī yì yě,

所以交于神明之义也,

fēi shí wèi zhī dào yě。

非食味之道也。

xiān wáng zhī jiàn,

先王之荐,

kě shí yě ér bù kě qí yě。

可食也而不可耆也。

juǎn miǎn lù chē,

卷冕路车,

kě chén yě ér bù kě hǎo yě。

可陈也而不可好也。

wǔ zhuàng,

武壮,

ér bù kě lè yě。

而不可乐也。

zōng miào zhī wēi,

宗庙之威,

ér bù kě ān yě。

而不可安也。

zōng miào zhī qì,

宗庙之器,

kě yòng yě ér bù kě biàn qí lì yě,

可用也而不可便其利也,

suǒ yǐ jiāo yú shén míng zhě,

所以交于神明者,

bù kě yǐ tóng yú suǒ ān lè zhī yì yě。

不可以同于所安乐之义也。

jiǔ lǐ zhī měi,

酒醴之美,

xuán jiǔ míng shuǐ zhī shàng,

玄酒明水之尚,

guì wǔ wèi zhī běn yě。

贵五味之本也。

fǔ fú wén xiù zhī měi,

黼黻文绣之美,

shū bù zhī shàng,

疏布之尚,

fǎn nǚ gōng zhī shǐ yě。

反女功之始也。

guǎn diàn zhī ān,

莞簟之安,

ér pú yuè gǎo jiá zhī shàng,

而蒲越稿鞂之尚,

míng zhī yě。

明之也。

dà gēng bù hé,

大羹不和,

guì qí zhì yě。

贵其质也。

dà guī bù zuó,

大圭不琢,

měi qí zhì yě。

美其质也。

dān qī diāo jǐ zhī měi,

丹漆雕几之美,

sù chē zhī chéng,

素车之乘,

zūn qí pǔ yě,

尊其朴也,

guì qí zhì ér yǐ yǐ。

贵其质而已矣。

suǒ yǐ jiāo yú shén míng zhě,

所以交于神明者,

bù kě tóng yú suǒ ān xiè zhī shén yě。

不可同于所安亵之甚也。

rú shì ér hòu yí。

如是而后宜。

dǐng zǔ qí ér biān dòu ǒu,

鼎俎奇而笾豆偶,

yīn yáng zhī yì yě。

阴阳之义也。

huáng mù,

黄目,

yù qì zhī shàng zūn yě。

郁气之上尊也。

huáng zhě zhōng yě mù zhě qì zhī qīng míng zhě yě。

黄者中也;目者气之清明者也。

yán zhuó yú zhōng ér qīng míng yú wài yě,

言酌于中而清明于外也,

jì tiān,

祭天,

sǎo dì ér jì yān,

扫地而祭焉,

yú qí zhì ér yǐ yǐ。

于其质而已矣。

xiān hǎi zhī měi,

酰醢之美,

ér jiān yán zhī shàng,

而煎盐之尚,

guì tiān chǎn yě。

贵天产也。

gē dāo zhī yòng,

割刀之用,

ér luán dāo zhī guì,

而鸾刀之贵,

guì qí yì yě。

贵其义也。

shēng hé ér hòu duàn yě。

声和而后断也。

guān yì shǐ guān zhī,

冠义:始冠之,

zī bù zhī guān yě。

缁布之冠也。

dà gǔ guān bù,

大古冠布,

qí zé zī zhī。

齐则缁之。

qí ruí yě,

其緌也,

kǒng zǐ yuē wú wèi zhī wén yě。

孔子曰:「吾未之闻也。

guān ér bì zhī kě yě。

冠而敝之可也。

shì zi guān yú zuò,

」适子冠于阼,

yǐ zhe dài yě。

以着代也。

jiào yú kè wèi,

醮于客位,

jiā yǒu chéng yě。

加有成也。

sān jiā mí zūn,

三加弥尊,

yù qí zhì yě。

喻其志也。

guān ér zì zhī,

冠而字之,

jìng qí míng yě。

敬其名也。

wěi mào,

委貌,

zhōu dào yě。

周道也。

zhāng fǔ,

章甫,

yīn dào yě。

殷道也。

wú zhuī,

毋追,

xià hòu shì zhī dào yě。

夏后氏之道也。

zhōu biàn,

周弁,

yīn xǔ,

殷冔,

xià shōu。

夏收。

sān wáng gòng pí biàn sù jī。

三王共皮弁素积。

wú dài fū guān lǐ,

无大夫冠礼,

ér yǒu qí hūn lǐ。

而有其昏礼。

gǔ zhě,

古者,

wǔ shí ér hòu jué,

五十而后爵,

hé dài fū guān lǐ zhī yǒu zhū hóu zhī yǒu guān lǐ,

何大夫冠礼之有?诸侯之有冠礼,

xià zhī mò zào yě。

夏之末造也。

tiān zǐ zhī yuán zǐ,

天子之元子,

shì yě。

士也。

tiān xià wú shēng ér guì zhě yě。

天下无生而贵者也。

jì shì yǐ lì zhū hóu,

继世以立诸侯,

xiàng xián yě。

象贤也。

yǐ guān jué rén,

以官爵人,

dé zhī shā yě。

德之杀也。

sǐ ér shì,

死而谥,

jīn yě gǔ zhě shēng wú jué,

今也;古者生无爵,

sǐ wú shì。

死无谥。

lǐ zhī suǒ zūn,

礼之所尊,

zūn qí yì yě。

尊其义也。

shī qí yì,

失其义,

chén qí shù,

陈其数,

zhù shǐ zhī shì yě。

祝史之事也。

gù qí shù kě chén yě,

故其数可陈也,

qí yì nán zhī yě。

其义难知也。

zhī qí yì ér jìng shǒu zhī,

知其义而敬守之,

tiān zǐ zhī suǒ yǐ zhì tiān xià yě。

天子之所以治天下也。

tiān dì hé ér hòu wàn wù xìng yān。

天地合而后万物兴焉。

fū hūn lǐ,

夫昏礼,

wàn shì zhī shǐ yě。

万世之始也。

qǔ yú yì xìng,

取于异姓,

suǒ yǐ fù yuǎn hòu bié yě。

所以附远厚别也。

bì bì chéng,

币必诚,

cí wú bù tiǎn。

辞无不腆。

gào zhī yǐ zhí xìn xìn,

告之以直信;信,

shì rén yě xìn,

事人也;信,

fù dé yě。

妇德也。

yī yǔ zhī qí,

壹与之齐,

zhōng shēn bù gǎi。

终身不改。

gù fū sǐ bù jià。

故夫死不嫁。

nán zǐ qīn yíng,

男子亲迎,

nán xiān yú nǚ,

男先于女,

gāng róu zhī yì yě。

刚柔之义也。

tiān xiān hū dì,

天先乎地,

jūn xiān hū chén,

君先乎臣,

qí yì yī yě。

其义一也。

zhí zhì yǐ xiāng jiàn,

执挚以相见,

jìng zhāng bié yě。

敬章别也。

nán nǚ yǒu bié,

男女有别,

rán hòu fù zǐ qīn,

然后父子亲,

fù zǐ qīn rán hòu yì shēng,

父子亲然后义生,

yì shēng rán hòu lǐ zuò,

义生然后礼作,

lǐ zuò rán hòu wàn wù ān。

礼作然后万物安。

wú bié wú yì,

无别无义,

qín shòu zhī dào yě。

禽兽之道也。

xù qīn yù shòu suí,

婿亲御授绥,

qīn zhī yě。

亲之也。

qīn zhī yě zhě,

亲之也者,

qīn zhī yě。

亲之也。

jìng ér qīn zhī,

敬而亲之,

xiān wáng zhī suǒ yǐ dé tiān xià yě。

先王之所以得天下也。

chū hū dà mén ér xiān,

出乎大门而先,

nán shuài nǚ,

男帅女,

nǚ cóng nán,

女从男,

fū fù zhī yì yóu cǐ shǐ yě。

夫妇之义由此始也。

fù rén,

妇人,

cóng rén zhě yě yòu cóng fù xiōng,

从人者也;幼从父兄,

jià cóng fū,

嫁从夫,

fū sǐ cóng zǐ。

夫死从子。

fū yě zhě,

夫也者,

fū yě fū yě zhě,

夫也;夫也者,

yǐ zhī shuài rén zhě yě。

以知帅人者也。

xuán miǎn zhāi jiè,

玄冕斋戒,

guǐ shén yīn yáng yě。

鬼神阴阳也。

jiāng yǐ wéi shè jì zhǔ,

将以为社稷主,

wèi xiān zǔ hòu,

为先祖后,

ér kě yǐ bù zhì jìng hū gòng láo ér shí,

而可以不致敬乎?共牢而食,

tóng zūn bēi yě。

同尊卑也。

gù fù rén wú jué,

故妇人无爵,

cóng fū zhī jué,

从夫之爵,

zuò yǐ fū zhī chǐ。

坐以夫之齿。

qì yòng táo páo,

器用陶匏,

shàng lǐ rán yě。

尚礼然也。

sān wáng zuò láo yòng táo páo。

三王作牢用陶匏。

jué míng,

厥明,

fù guàn kuì。

妇盥馈。

jiù gū zú shí,

舅姑卒食,

fù jùn yú,

妇馂余,

sī zhī yě。

私之也。

jiù gū jiàng zì xī jiē,

舅姑降自西阶,

fù jiàng zì zuò jiē,

妇降自阼阶,

shòu zhī shì yě。

授之室也。

hūn lǐ bù yòng lè,

昏礼不用乐,

yōu yīn zhī yì yě。

幽阴之义也。

lè,

乐,

yáng qì yě。

阳气也。

hūn lǐ bù hè,

昏礼不贺,

rén zhī xù yě。

人之序也。

yǒu yú shì zhī jì yě,

有虞氏之祭也,

shàng yòng qì xuè xīng yàn jì,

尚用气;血腥爓祭,

yòng qì yě。

用气也。

yīn rén shàng shēng,

殷人尚声,

chòu wèi wèi chéng,

臭味未成,

dí dàng qí shēng yuè sān què,

涤荡其声;乐三阕,

rán hòu chū yíng shēng。

然后出迎牲。

shēng yīn zhī hào,

声音之号,

suǒ yǐ zhào gào yú tiān dì zhī jiān yě。

所以诏告于天地之间也。

zhōu rén shàng chòu,

周人尚臭,

guàn yòng chàng chòu,

灌用鬯臭,

yù hé chàng chòu,

郁合鬯;臭,

yīn dá yú yuān quán。

阴达于渊泉。

guàn yǐ guī zhāng,

灌以圭璋,

yòng yù qì yě。

用玉气也。

jì guàn,

既灌,

rán hòu yíng shēng,

然后迎牲,

zhì yīn qì yě。

致阴气也。

xiāo hé shǔ jì chòu,

萧合黍稷;臭,

yáng dá yú qiáng wū。

阳达于墙屋。

gù jì diàn,

故既奠,

rán hòu ruò xiāo hé shān xiāng。

然后焫萧合膻芗。

fán jì,

凡祭,

shèn zhū cǐ。

慎诸此。

hún qì guī yú tiān,

魂气归于天,

xíng pò guī yú dì。

形魄归于地。

gù jì,

故祭,

qiú zhū yīn yáng zhī yì yě。

求诸阴阳之义也。

yīn rén xiān qiú zhū yáng,

殷人先求诸阳,

zhōu rén xiān qiú zhū yīn。

周人先求诸阴。

zhào zhù yú shì,

诏祝于室,

zuò shī yú táng,

坐尸于堂,

yòng shēng yú tíng,

用牲于庭,

shēng shǒu yú shì。

升首于室。

zhí jì,

直祭,

zhù yú zhǔ suǒ jì,

祝于主;索祭,

zhù yú bēng。

祝于祊。

bù zhī shén zhī suǒ zài,

不知神之所在,

yú bǐ hū yú cǐ hū huò zhū yuǎn rén hū jì yú bēng,

于彼乎?于此乎?或诸远人乎?祭于祊,

shàng yuē qiú zhū yuǎn zhě yǔ bēng zhī wèi yán jìng yě,

尚曰求诸远者与?祊之为言倞也,

qí zhī wèi yán jìng yě。

肵之为言敬也。

fù yě zhě fú yě,

富也者福也,

shǒu yě zhě,

首也者,

zhí yě。

直也。

xiāng,

相,

xiǎng zhī yě。

飨之也。

gǔ,

嘏,

zhǎng yě,

长也,

dà yě。

大也。

shī,

尸,

chén yě。

陈也。

máo xuè,

毛血,

gào yōu quán zhī wù yě。

告幽全之物也。

gào yōu quán zhī wù zhě,

告幽全之物者,

guì chún zhī dào yě。

贵纯之道也。

xuè jì,

血祭,

shèng qì yě。

盛气也。

jì fèi gān xīn,

祭肺肝心,

guì qì zhǔ yě。

贵气主也。

jì shǔ jì jiā fèi,

祭黍稷加肺,

jì qí jiā míng shuǐ,

祭齐加明水,

bào yīn yě。

报阴也。

qǔ lǜ jiān fán liáo,

取膟菺燔燎,

shēng shǒu,

升首,

bào yáng yě。

报阳也。

míng shuǐ shuì qí,

明水涚齐,

guì xīn yě。

贵新也。

fán shuì,

凡涚,

xīn zhī yě。

新之也。

qí wèi zhī míng shuǐ yě,

其谓之明水也,

yóu zhǔ rén zhī jié zhe cǐ shuǐ yě。

由主人之絜着此水也。

jūn zài bài qǐ shǒu,

君再拜稽首,

ròu tǎn qīn gē,

肉袒亲割,

jìng zhī zhì yě。

敬之至也。

jìng zhī zhì yě,

敬之至也,

fú yě。

服也。

bài,

拜,

fú yě qǐ shǒu,

服也;稽首,

fú zhī shén yě ròu tǎn,

服之甚也;肉袒,

fú zhī jǐn yě。

服之尽也。

jì chēng xiào sūn xiào zǐ,

祭称孝孙孝子,

yǐ qí yì chēng yě chēng zēng sūn mǒu,

以其义称也;称曾孙某,

wèi guó jiā yě。

谓国家也。

jì sì zhī xiāng,

祭祀之相,

zhǔ rén zì zhì qí jìng,

主人自致其敬,

jǐn qí jiā,

尽其嘉,

ér wú yǔ ràng yě。

而无与让也。

xīng sì yàn rèn jì,

腥肆爓腍祭,

qǐ zhī shén zhī suǒ xiǎng yě zhǔ rén zì jìn qí jìng ér yǐ yǐ。

岂知神之所飨也?主人自尽其敬而已矣。

jǔ jiǎ jiǎo,

举斝角,

zhào tuǒ shī。

诏妥尸。

gǔ zhě,

古者,

shī wú shì zé lì,

尸无事则立,

yǒu shì ér hòu zuò yě。

有事而后坐也。

shī,

尸,

shén xiàng yě。

神象也。

zhù,

祝,

jiāng mìng yě。

将命也。

suō zhuó yòng máo,

缩酌用茅,

míng zhuó yě。

明酌也。

zhǎn jiǔ shuì yú qīng,

醆酒涚于清,

zhī xiàn shuì yú zhǎn jiǔ yóu míng qīng yǔ zhǎn jiǔ yú jiù zé zhī jiǔ yě。

汁献涚于醆酒;犹明清与醆酒于旧泽之酒也。

jì yǒu qí yān,

祭有祈焉,

yǒu bào yān,

有报焉,

yǒu yóu pì yān。

有由辟焉。

qí zhī xuán yě,

齐之玄也,

yǐ yīn yōu sī yě。

以阴幽思也。

gù jūn zǐ sān rì qí,

故君子三日齐,

bì jiàn qí suǒ jì zhě。

必见其所祭者。

【礼记 · 效特牲】注释

暂无注译

网友完善【礼记 · 效特牲】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【礼记 · 效特牲】评析

暂无评析

网友完善【礼记 · 效特牲】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【礼记 · 效特牲】赏析

暂无赏析

网友完善【礼记 · 效特牲】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【礼记 · 效特牲】辑评

暂无辑评

网友完善【礼记 · 效特牲】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

戴圣 - []

戴圣,生卒年不详,字次君,西汉梁国睢阳(今河南商丘睢阳区)人。西汉官员、学者、汉代今文经学的开创者,世称小戴,与叔父戴德同学《礼》于后苍,宣帝时以博士参与石渠阁论议,任九江太守,今本《礼记》(儒家经典著作之一),即《小戴礼记》传为圣编。《汉书》成书于汉建初七年(公元80年)。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

礼记 · 效特牲|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者戴圣 - 我爱学习网