我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【浣溪沙】

纳兰性德 - []

肯把离情容易看,要从容易见艰难。难抛往事一般般。

今夜灯前形共影,枕函虚置翠衾单。更无人与共春寒。

【浣溪沙】翻译文

只有离愁别绪最让人难以释怀,想看淡一些,却终于无法做到,每一件往事都缠着我不肯离去。

今夜灯前只有形影相吊,无法入睡,枕头和薄被都闲置一边,一个人怎能忍受这难耐的春寒。

网友完善【浣溪沙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【浣溪沙】拼音版/注音版

huàn xī shā。

浣溪沙。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

kěn bǎ lí qíng róng yì kàn,

肯把离情容易看,

yào cóng róng yì jiàn jiān nán。

要从容易见艰难。

nán pāo wǎng shì yì bān bān。

难抛往事一般般。

jīn yè dēng qián xíng gòng yǐng,

今夜灯前形共影,

zhěn hán xū zhì cuì qīn dān。

枕函虚置翠衾单。

gèng wú rén yǔ gòng chūn hán。

更无人与共春寒。

【浣溪沙】注释

浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭》等。双调四十二字,五平韵。

一般般:一样样、一件件。

翠衾(qīn):即翠被,指翡翠羽制成的背帔

春寒:春季寒冷的气候。

网友完善【浣溪沙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【浣溪沙】评析

《浣溪沙·肯把离情容易看》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上片以议论开始,后又转叙述,表达了词人对妻子的离去的悲痛之情。下片则亦情亦景,直白率真地描写自己孤单的情景,孤凄婉转,妩媚动人。全词语言直白率露,明白话,但情韵不减,其孤凄婉转之情溢于言表,仍不失为一篇佳作。

网友完善【浣溪沙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【浣溪沙】赏析

纳兰的悼亡词自是千古独绝的,少有人能及得上他的哀伤。这首《浣溪沙》则又是一纸句句愁情、字字哀婉的悼亡。

“肯把离情容易看,要从容易见艰难。”词人说得直白,旧时情怀若能说忘便忘,这世问不知道要减去多少百结愁肠,即使几番平和了心态去对过往,也经不住点滴回忆从不胜防的缝隙里一路叫嚣而来。而所有离别情绪中最令人不堪忍受的,便是之隔;所有陈年过往中最折磨人的,便是对亡者的记忆。

纳兰在妻子卢氏后虽然没有追随而去,以后的命里也有过别的女人,但他的伤痛和寂寞,却没有得到一丝一毫的减少。毕竟,亡是终极的解脱,而活着,就要选择与寂寞和绝望为伍,在潮一般的往事里独自忍受,甚至没有一双可以握着的手。

有些痛苦,隐藏在内心的角落,不为人知却深入骨髓,轻轻一碰,就会撕扯血脉一样地疼痛。无可告解,无法遗忘。细碎的往事一件又一件,想要抛开实在太难。

“今夜灯前形共影,枕函虚置翠衾单”,话说到这已是字中带泪,词人仿佛做了一场暂的梦,醒来之后,世界已经不是原来的样子,孤窗明,寂寂书案,冰冷而难耐:他知道,从此以后再也没有妻子对他殷勤问暖,为他深夜挑灯,再也没有罗香偎人,盈盈笑语,牵挂他在外的脚步。

夜晚,灯光,总是能勾起人无限思绪。“今夜”、“灯前”,纳兰遥想起过往,也是自然。钱锺书先说过:“盖别离,伤逝怀远,皆于黄昏时分,触绪纷来。”黄昏对人有特殊的意义。而夜晚是黄昏的深化,经过黄昏宁静的沉淀,夜晚进入了沉寂:黄昏独立斜阳,漂泊后心灵疲惫,思考命与亡,夜晚则直接进入亡,开始新的心灵漂泊。而当时独坐灯前的词人,看这夜晚,灯光的,记忆的,屋里却是空空的——妻子已经了——“更无人与共春寒”,美眷,已做土,雨消磨别,要他何熬过那些枯竹冷雨的不眠夜,对孤灯明灭的客里茕茕。

比起历代悼亡词,纳兰词语句间总有种超出活更高层次的追求,他所愿只是一双料峭春寒时能握住的手,只是一个能陪他走到荒地老的人,这样的情绪反应在词句里,就不同于元稹的“贫贱夫妻百事哀”,也没有苏东坡夹杂的政治失意,诚叶嘉莹先所说,“没有大挫折,有清纯的一份纤柔婉转的词心”。

这首小令将悼亡的情绪在夜晚灯火的映照下肆意铺张,在寥寥言语间蜿蜒流转的是一种渗透骨髓的纯粹伤感,一种无法摆脱的心灵痛苦,一种幸福与爱情一去不复返的遗憾。而在这篇以及纳兰几乎所有的悼亡词中,又都有着一种对青春与爱情能够永的渴望。或许,他的悲剧不在于卢氏的亡,也不在于卢氏亡所带来的悲伤,而在于卢氏亡后他心灵无法摆脱的幻灭状态。字上心灰的背后,是纳兰的迷惘,也是存活于这世间的人们都未看透的,人的大真实与大虚幻,大欢乐与大悲哀。

网友完善【浣溪沙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【浣溪沙】辑评

首都师范大学东方古籍研究所研究员张秉戌《纳兰词笺注》:“词多以景语发端,而此篇上片却出之以议论,说怎能把离情看得太简单了,太容易禁受呢,要知应从容易中见到它的艰难,即离情的艰苦难耐的况味是使人难以禁受的。接下一句又继之以叙述语。下片则亦情亦景。写其形只影单,无人与共的凄清孤独。词虽此直白率露,但情韵不减,其孤凄婉转,悱侧缠绵之情溢于言外,不失为佳作。”

网友完善【浣溪沙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网