河传 · 春浅拼音版/注音版
hé chuán chūn qiǎn。
河传 · 春浅。
nà lán xìng dé。
纳兰性德。
chūn qiǎn,
春浅,
hóng yuàn,
红怨,
yǎn shuāng huán。
掩双环。
wēi yǔ huā jiān,
微雨花间,
zhòu xián。
昼闲。
wú yán àn jiāng hóng lèi dàn。
无言暗将红泪弹。
lán shān,
阑珊,
xiāng xiāo qīng mèng hái。
香销轻梦还。
xié yǐ huà píng sī wǎng shì,
斜倚画屏思往事,
jiē bú shì,
皆不是,
kōng zuò xiāng sī zì。
空作相思字。
jì dāng shí chuí liǔ sī,
记当时垂柳丝,
huā zhī,
花枝,
mǎn tíng hú dié ér。
满庭蝴蝶儿。
河传 · 春浅评析
这首词写微雨湿花时节,闺中女子的一段难以诉说的柔情。全词以形象出之,极缠绵婉约之致。微雨花间,门掩双环,香销梦还,弹泪无言。下阕前三句叹往事皆非,空作相思。后三句言当时与所爱者相会之情景,又浮现在眼前。全词以形象出之,极缠绵婉约之致。
“春浅,红怨,掩双环”,首句即描摹了一幅残败的暮春图景。春色已浅,凋零的春花,也似充满了怨愤的情绪,令人不忍目睹,只得把门关上,独自沉吟。
“掩双环”,主语当然是闺中女子了,于是自然过渡到下两句“微雨花间,昼闲,无言暗将红泪弹”,微雨蒙蒙,一人独立花间,白日里,空虚无聊,只有弹泪无言。此处,“昼闲”是因,“泪弹”是果,因为寂寞无绪,无人可说,所以只有静默无语,流下悲伤的泪水。
“阑珊,香销轻梦还。”“阑珊”,本义是将尽、衰落,既可以指物,亦可以指人。此处“阑珊”二字并没有主语,所以既可以说春色阑珊(春色将尽),亦可以说意兴阑珊(精神低落)。但不管作何解,传达出来的情感基调皆同,即感伤春逝之情。“香销轻梦还”,化用李清照《念奴娇》“被冷香销新梦觉”,以“轻梦”替掉易安“新梦”,虽是一字之移,含义却大不一样。“新梦”,是梦乡新到;“轻梦”,是指做的很浅的梦,梦乡说不定还没有到。梦乡未到,一下子就醒了,梦中的情景消逝,眼前一片凄凉,那人早已不在身边了,这种表达,就句意而言,比易安更为凄苦哀怨。
“斜倚画屏思往事,皆不是,空作相思字”。上阕说闺中女子怅怅地醒来,这里说她醒来后,斜倚着画屏,开始思念往事。但是左也不是,右也不是,一切都令人伤感,都让人倍感凄清,此时此刻只剩相思二字占据了全部情怀。“相思字”,即相思语、相思字句,亦为词人最为钟情之词,譬如苏轼有“向彩笺写遍,相思字了,重重封卷,密寄书邮”,辛弃疾有“相思字,空盈幅;相思意,何时足”,张炎有“薛涛笺上相思字,重开有还重摺”。词人此处,“空作相思字”,意谓她面对一片春景不有伤感,意中人不在身边,对景伤情,将写满了相思字也无计可施。
“记当时,垂柳丝,花枝,满庭蝴蝶儿。”最后四句回忆起当时与意中人相会的情景:柳丝,花枝,蝴蝶,春光旖旎。而如今往事皆非,空作相思意。全篇荡漾着一种淡淡的哀伤,写尽了“思往事”的刻骨铭心的寂寞情怀。
-
暂无!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
纳兰性德相关作品推荐: